Joaquín Sabina - Con la Frente Marchita - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Con la Frente Marchita




Con la Frente Marchita
With a Withered Brow
Sentados en corro merendábamos, besos y porros
We sat in a circle and had snacks, kisses and joints
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
And the hours passed quickly between the smoke and the laughter.
Te morías por volver
You were dying to go back
Con la frente marchita cantaba Gardel
With a withered brow, Gardel sang
Y entre citas de Borges
And between quotes from Borges
Evita bailaba con Freud
Evita danced with Freud
Ya llovió
It's been a long time
Desde aquel chaparrón hasta hoy
Since that downpour until today
Iba cada domingo
I went every Sunday
A tu puesto del rastro a comprarte
To your stall at the flea market to buy you
Carricoches de miga de pan
Carriages of bread crumbs
Soldaditos de lata
Little tin soldiers
Con agüita del mar andaluz
With water from the Andalusian sea
Quise yo enamorarte
I wanted to make you fall in love with me
Pero no querías más amor
But you didn't want any more love
Que el del río de la plata.
Than that of the river of the plata.
Duró la tormenta
The storm lasted
Hasta entrados los años ochenta
Until the early eighties
Luego el sol fue secando la ropa
Then the sun began to dry the clothes
De la vieja Europa
Of old Europe
No hay nostalgia peor
There is no worse nostalgia
Que añorar lo que nunca jamás sucedió
Than yearning for what never happened
Mándame una postal de San Telmo
Send me a postcard from San Telmo
Adiós, cuídate
Goodbye, take care
Y sonó entre y yo el silbato del tren
And the train whistle sounded between you and me
Iba cada domingo
I went every Sunday
A tu puesto del rastro a comprarte
To your stall at the flea market to buy you
Monigotes de miga de pan
Little dolls of bread crumbs
Caballitos de lata
Little horses of tin
Con agüita de un mar andaluz
With water from an Andalusian sea
Quise yo enamorarte
I wanted to make you fall in love with me
Pero no tenías otro amor
But you had no other love
Que el del río de la plata.
Than that of the river of the plata.
Aquellas banderas
Those flags
De la patria de la primavera
Of the country of spring
A decirme que existe el olvido
To tell me that forgetfulness exists
Esta noche han venido
They have come tonight
Te sentaba tan bien
That beret looked so good on you
Esa boina calada al estilo del Che
Pulled down like Che's
Buenos Aires es como contabas
Buenos Aires is just as you described it
Hoy fui a pasear
I went for a walk today
Y al llegar
And when I got to
A la Plaza de Mayo me dió
The Plaza de Mayo, I felt like
Por llorar
Crying
Y me puse a gritar ¿donde estás?
And I started shouting, where are you?
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
And I never went back to your stall at the flea market to buy you
Corazones de miga de pan
Hearts of bread crumbs
Sombreritos de lata
Little hats of tin
Y ya nadie me escribe diciendo
And nobody writes to me anymore saying
No consigo olvidarte
I can't forget you
Ojalá que estuvieras conmigo
I wish you were here with me
En el río de la plata
On the river of the plata
Y no volví más
And I never went back
A tu puesto del rastro a comprarte
To your stall at the flea market to buy you
Carricoches de miga de pan
Carriages of bread crumbs
Soldaditos de lata
Little tin soldiers





Writer(s): Sergio Castillo Guerrero, Antonio Perez Garcia De Diego, Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! Feel free to leave feedback.