Lyrics and translation Joaquín Sabina - Cuando Me Hablan del Destino
Yo
era
un
capo
en
el
ambiente
Я
был
КАПО
в
окружающей
среде,
Derrochaba
adrenalina
Разорился
адреналин.
Me
presentaba
en
corrientes
Я
представлял
себя
в
потоках
Tenía
palco
en
el
Colón
У
него
было
место
в
Колумбе.
Manejaba
un
convertible
Он
ездил
на
кабриолете.
No
escatimaba
propinas
Он
не
жалел
чаевых.
Las
quimeras
imposibles
Невозможные
химеры
De
otros
eran
mi
rutina
Другие
были
моей
рутиной.
No
había
nacido
la
mina
Шахта
не
родилась
Que
me
dijera
que
no
Чтобы
он
сказал
мне
нет.
Pero
pucha,
un
veintinueve
Но
Пуча,
двадцать
девять
De
aquel
febrero
bisiesto
Того
високосного
февраля
Me
vi
pernoctando
un
jueves
Я
видел,
как
ночевал
в
четверг.
En
un
banco
de
estación
На
Вокзальной
скамье
Sin
más
ajuar
que
lo
puesto
Без
каких-либо
приспособлений,
кроме
того,
что
положено
Ni
credit
card,
ni
cobija
Ни
кредитной
карты,
ни
одеяла
Las
ratas
que
huían
del
barco
Крысы,
сбежавшие
с
корабля,
Del
retrato
de
mis
hijas
С
портрета
моих
дочерей
Me
afanaron
hasta
el
marco
Они
меня
до
кадра
довели.
Creyendo
que
era
art
decó
Полагая,
что
это
арт-деко.
Las
coristas
y
las
farras
Хористы
и
Фарры
Se
esfumaron
con
la
guita
Они
исчезли
с
шпагатом
Los
muchachos
de
la
barra
Мальчики
из
бара
No
me
echaron
ni
un
piolín
Меня
даже
не
выгнали.
Charly
no
tuvo
un
detalle
У
Чарли
не
было
ни
одной
детали.
Ni
Fito
un
"¿qué
necesitas?"
Ни
слова
" что
тебе
нужно?"
Cuando,
al
cabo
de
la
calle
Когда,
в
конце
улицы
Rompí
mi
caricatura
Я
сломал
свой
мультфильм,
Ni
el
camión
de
la
basura
Ни
мусоровоз
Tuvo
un
jergón
para
mí
У
него
был
жаргон
для
меня.
Disqué
el
movicón
amado
Я
разобрал
любимый
мовикон.
De
una
gatita
de
angora
От
ангорского
котенка
"No
moleste
a
la
señora"
"Не
беспокоить
госпожу"
Contestó
el
contestador
- Ответил
автоответчик.
Y
aprendí
que
estar
quebrado
И
я
узнал,
что
сломлен.
No
es
el
infierno
del
Dante
Это
не
Ад
Данте
Ni
un
currículo
brillante
Ни
блестящего
резюме
La
lámpara
de
Aladino
Лампа
Аладдина
Cuando
me
hablan
del
destino
Когда
они
говорят
со
мной
о
судьбе,
Cambio
de
conversación
Изменение
разговора
Espejismos
rosicleres
Миражи
росиклера
Ya
no
me
fruncen
el
ceño
Они
больше
не
хмурятся.
Ni
me
cobran
alquileres
Они
не
взимают
с
меня
арендную
плату
Las
mujeres
que
olvidé
Женщины,
которых
я
забыл,
Bajo
el
sol
que
me
apuñala
Под
солнцем,
которое
колет
меня,
Vivo
sin
patria
ni
dueño
Я
живу
без
родины
и
хозяина.
Como
el
aire
lo
regalan
Как
воздух
отдают
Y
el
alma
nunca
la
empeño
И
душа
никогда
не
Con
las
sobras
de
mis
sueños
С
остатками
моей
мечты,
Me
sobra
para
comer
У
меня
осталось
поесть.
¿De
qué
voy
a
lamentarme?
О
чем
я
буду
сожалеть?
Bulle
la
sangre
en
mis
venas
Кровь
гудит
в
моих
венах.
Cada
día
al
despertarme
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
Me
gusta
resucitar
Мне
нравится
воскрешать.
A
quien
quiera
acompañarme
Кто
хочет
сопровождать
меня
Le
cambio
versos
por
penas
Я
меняю
стихи
на
печали.
Bajo
los
puentes
del
Sena
Под
мостами
Сены
De
los
que
pierden
el
norte
Из
тех,
кто
теряет
север
Se
duerme
sin
pasaporte
Засыпает
без
паспорта
Y
está
mal
visto
llorar
И
это
неодобрительно
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Perez Garcia De Diego
Attention! Feel free to leave feedback.