Lyrics and translation Joaquín Sabina - De Purísima y Oro - En Directo
Academia
de
corte
y
confección
Академия
резки
и
пошива
Sabañones,
aceite
de
ricino
Обморожения,
касторовое
масло
Gasógeno,
zapatos
topolino
Газоген,
обувь
topolino
"El
género
dentro
por
la
calor"
"Пол
внутри
от
жары"
Para
primores,
galerías
Piquer
Для
приморов,
Пикерских
галерей
Para
la
inclusa,
niños
con
anginas
Для
inclusa,
дети
со
стенокардией
Para
la
tisis,
caldo
de
gallina
При
Тисе
куриный
бульон
Para
las
Ava
Gardner,
Luis
Miguel
Для
Ава
Гарднер,
Луис
Мигель
Para
el
socio
del
limpia,
un
carajillo
Для
партнера
по
уборке,
carajillo
Para
el
estraperlista,
dos
barreras
Для
страперлиста
два
барьера
Para
el
Corpus,
retales
amarillo
Для
корпуса,
желтый
пэчворк
Que
aclaren
el
morao
de
las
banderas
Пусть
прояснят
морао
флагов
Tercer
año
triunfal
con
brillantina
Триумфальный
третий
год
с
блеском
Los
señoritos
cierran
"Alazán"
Господа
закрывают
"щавель""
Y
en
un
barquito,
Miguel
de
Molina
И
в
лодке,
Мигель
де
Молина
Se
embarca,
caminito
de
ultramar
Он
отправляется,
заморский
путь.
Habían
pasado
ya
los
nacionales
Уже
прошли
национальные
Habían
rapado
a
la
"señá"
Cibeles
Они
обстреляли"
Сибелес"
Cautivo
y
desarmado,
el
vaho
de
los
cristales
Плененный
и
безоружный,
туман
кристаллов
A
la
hora
de
la
zambra,
en
"Los
Grabieles"
Во
время
замбры,
в
" грабель"
Por
ventas
madrugaba
el
pelotón
По
продажам
взвод
Al
día
siguiente
hablaban
los
papeles
На
следующий
день
они
говорили
о
бумагах
De
Celia,
de
Millán
y
del
Bayón
Де
Селия,
де
Миллан
и
Дель
Байон
Estrenando
sus
garras
de
astracán
Астраханские
когти
Reclinada
en
la
barra
de
"Chicote"
Лежа
в
баре
" Chicote"
La
"bien
pagá"
derrite
con
su
escote
"Хорошо
платит"
тает
с
ее
декольте
La
crema
de
la
intelectualidad
Сливки
интеллигенции
Permanén,
con
rodete
Eva
Perón
- Не
знаю,
- кивнул
Перон.
"Parfait
amour",
rebeca
azul
marino
"Parfait
amour",
темно-синяя
кардиган
"Maestro,
le
presento
a
Lupe
Sino
"Учитель,
это
Лупе.
Lo
dejo
en
buenas
manos,
matador"
Я
оставляю
это
в
хороших
руках,
Матадор"
Y
luego,
el
reservao
en
"Gitanillos"
А
потом-резерв
в
"цыгане"."
Y
después,
la
paella
de
Riscal
А
потом
паэлья
де
Рискаль
Y
la
tarde
del
manso
de
Saltillo
И
вечер
кроткого
Сальтильо
Un
anillo
de
"done
risque
busi"
Кольцо
" done
risque
busi"
Niño,
sube
a
la
suite
dos
anisettes
Мальчик,
поднимись
в
номер
два
анисета.
Que
hoy,
vamos
a
perder
los
alamares
Что
сегодня
мы
потеряем
аламары
De
purísima
y
oro,
Manolete
Из
пурисимы
и
золота,
Манолете
Cuadra
al
toro,
en
la
plaza
de
Linares
- Да,
- кивнул
он.
Había
pasado
ya
los
nacionales
Уже
прошли
национальные
Habían
rapado
a
la
"señá"
Cibeles
Они
обстреляли"
Сибелес"
Volvían
a
sus
cuidados
las
personas
formales
К
его
заботам
возвращались
формальные
люди.
A
la
hora
de
la
conga,
en
los
burdeles
Во
время
конги,
в
борделях
Por
San
Blas
descansaba
el
pelotón
За
Сан-Блас
отдыхал
взвод
Al
día
siguiente
hablaban
los
papeles
На
следующий
день
они
говорили
о
бумагах
De
Gilda
y
tal
y
de
segunda
división
От
Гильды
и
т.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Manuel Manuel Vicente Vicente Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.