Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino




El Caso de la Rubia Platino
Случай с платиновой блондинкой
Me adelantó un talón de setecientas
Мне заплатили аванс в семь сотен,
Más gastos, sin contar otras quinientas
Плюс расходы, не считая ещё пятиста
En fichas del casino
Фишками в казино.
Mi último tren llegaba con retraso
Мой последний поезд прибывал с опозданием,
Así que decidí aceptar el caso
Поэтому я решил взяться за дело
De la rubia platino
С платиновой блондинкой.
Yo era un huele-braguetas sin licencia
Я был нюхачом без лицензии,
Quemado en la secreta por tenencia
Погоревшим в участке из-за хранения,
Extorsión y líos de faldas
Вымогательства и баб.
Estaba como buen ex-policía
Я был, как и положено бывшему копу,
A sueldo de un pez gordo que sabía
На зарплате у большой шишки, которая знала, как
Cubrirse las espaldas
Прикрывать свой зад.
Ninguna zorra vale ese dinero
Ни одна шлюха не стоит таких денег,
Pensé mientras dejaba mi sombrero nuevo
Подумал я, оставляя свою новую шляпу
En el guardarropa
В гардеробе.
Cantaba regular, pero movía
Пела она так себе, но двигала
El culo con un swing que derretía
Задницей со свингом, что таял
El hielo de las copas
Лёд в бокалах.
Cuando salió por fin del reservado
Когда она наконец вышла из кабинета,
Sentí que las campanas del pasado
Я почувствовал, как колокола прошлого
Repicaban a duelo
Забили на дуэль.
La última vez que esa melodía
В последний раз, когда я слышал эту мелодию,
Me recetaron tres años y un día
Мне выписали три года и один день,
Más IVA en la modelo
Плюс НДС за модель.
Para jugar al black jack y ser un duro
Играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Будучи на мели,
Es igual que pretender envidar
Это всё равно что пытаться блефовать,
Con un farol al futuro
Идя ва-банк на будущее.
No por casualidad
Не случайно
Me temen en los casinos
Меня боятся в казино.
Me daban diez de los grandes por el caso
Мне давали десять тысяч за дело
De la rubia platino
С платиновой блондинкой.
Los besos que te dan las chicas malas
Поцелуи плохих девчонок
Salen más caros cuando los regalan
Обходятся дороже, когда их дарят,
Y huelen a fracaso
И пахнут провалом.
Pero el croupier me echaba cartas buenas
Но крупье сдавал мне хорошие карты,
Y la rubia platino era morena
А платиновая блондинка оказалась брюнеткой,
Y el caso era un gran caso
И дело было стоящим.
En un bistró del puerto de Marsella
В бистро в порту Марселя
Nos fuimos devorando entre botella
Мы пожирали друг друга между бутылкой
Y botella de Oporto
И бутылкой портвейна.
Los que pusieron precio a tu cabeza
Те, кто назначил цену за твою голову,
Le dije exagerando su belleza
Сказал я, преувеличивая её красоту,
Se habían quedado cortos
Продешевили.
Puede que me estuviera enamorando
Может, я и влюблялся,
Porque antes del café, cambié de bando
Потому что до кофе я сменил сторону,
De hotel y de sombrero
Отель и шляпу.
Mi viejo puso un cuarto con dos camas
Мой старик снял номер с двумя кроватями,
Fingiendo que la dama era una dama
Делая вид, что дама - это дама,
Y su hijo un caballero
А его сын - джентльмен.
Ni siquiera señores del jurado
Даже господа присяжные,
Padezco, como alega mi abogado
Я не страдаю, как утверждает мой адвокат,
Locura transitoria
Временным помешательством.
Disparé al corazón que yo quería
Я выстрелил в сердце, которое любил,
Con premeditación, alevosía
С заранее обдуманным намерением, коварством
Y más pena que gloria
И с большей печалью, чем славой.
Para jugar al Black Jack y ser un duro
Играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Будучи на мели,
Es igual que pretender envidar
Это всё равно что пытаться блефовать,
Con un farol al futuro
Идя ва-банк на будущее.
No por casualidad
Не случайно
Me temen en los casinos
Меня боятся в казино.
Diez de los grandes por seguirle los pasos
Десять тысяч за то, чтобы идти по следу
A la rubia platino
Платиновой блондинки.
Para volver a ser alguien en el ambiente
Чтобы снова стать кем-то в этой среде,
Necesitaba un par de buenos clientes
Мне нужна была пара хороших клиентов,
Algo para mis vicios y un despacho decente
Что-то для моих пороков и приличный офис.
No dan para comer las putas del barrio chino
Шлюхи из китайского квартала не прокормят.
Todos los lunes no me encargan el caso
Не каждый понедельник мне поручают дело
De la rubia platino
С платиновой блондинкой.
Para no ser un cadáver en el tranvía
Чтобы не стать трупом в трамвае,
Aparte de tener gramática parda
Помимо владения воровским жаргоном,
Hay que saber que las faldas, son una lotería
Нужно знать, что юбки - это лотерея.
Con luz de gas brilló, mi lámpara de Aldino
В свете газа горела моя лампа Aladdin.
Todos los lunes no me encargan el caso
Не каждый понедельник мне поручают дело
De la rubia platino
С платиновой блондинкой.





Writer(s): ENRIQUE GARCIA, JOAQUIN SABINA, ALEJANDRO KATZ


Attention! Feel free to leave feedback.