Lyrics and translation Joaquín Sabina - Embustera
Siempre
voy
a
tenerte
que
agradecer
Я
всегда
буду
благодарен
тебе.
Que
hayas
sido
conmigo
tan
embustera
Что
ты
была
со
мной
такой
лживой.
Y
me
hayas
enseñado
lo
que
es
querer
И
ты
научил
меня,
каково
это
хотеть.
Bailar
mientras
rodamos
por
la
escalera
Танцевать,
когда
мы
катимся
по
лестнице,
Has
despejado
mis
dudas
Ты
очистил
мои
сомнения.
Y
has
logrado
que
aprendiese
И
ты
заставил
меня
учиться.
A
ser
un
perfecto
Judas
Быть
совершенным
Иудой
Desde
la
J
a
la
S
От
J
до
S
Contigo
he
comprendido
que
la
humedad
С
тобой
я
понял,
что
влага
Es
algo
que
se
seca
y
se
olvida
Это
то,
что
высыхает
и
забывается.
Gracias
a
ti
he
sabido
que
la
verdad
Благодаря
тебе
я
знал,
что
правда
Es
sólo
un
cabo
suelto
de
la
mentira
Это
просто
свободный
мыс
лжи.
Por
eso
sé
que
perderte
Вот
почему
я
знаю,
что
потеряю
тебя.
No
era
quedarse
sin
nada
Это
не
было
остаться
ни
с
чем
La
muerte
es
sólo
la
suerte
Смерть-это
просто
удача.
Con
una
letra
cambiada
С
измененной
буквой
Tu
corazón
es
una
cremallera
Твое
сердце-молния.
De
Christian
Dior,
blanqueas
emociones
Кристиан
Диор,
вы
отбеливаете
эмоции
Traficas
con
botones,
pierdes
con
mi
perdición
Ты
торгуешь
кнопками,
ты
проигрываешь
с
моей
гибелью.
Dormir
contigo
es
repetir
francés
en
una
facultad
Спать
с
тобой-это
повторять
французский
на
факультете.
Donde
un
Miró
parece
una
esquela
Где
Миро
выглядит
как
некелла
Y
enseñan
cuánto
mide
la
oscuridad
И
они
учат,
насколько
мрак
измеряется
Sumando
pesadillas
y
duermevelas
Суммируя
кошмары
и
спя,
Hoy
llamo
a
las
rosas
pan
Сегодня
я
называю
розы
хлебом
Y
al
vinagre
desatino
И
к
уксусу.
Las
mujeres
que
se
van
Женщины,
которые
уходят
Se
quedan
en
el
camino
Они
остаются
на
дороге
Por
mucho
que
me
duela
debo
admitir
Как
бы
мне
ни
было
больно,
я
должен
признать,
Que
otras
me
ven
sin
ropa
y
tú,
desnudo
Что
другие
видят
меня
без
одежды,
а
ты-голым.
Será
mucho
mejor,
si
pretendo
huir
Будет
намного
лучше,
если
я
попытаюсь
сбежать.
Cortar
la
cuerda,
deshacer
el
nudo
Отрезать
веревку,
отменить
узел
Ya
no
juego
en
tu
tablero
Я
больше
не
играю
на
твоей
доске.
He
roto
nuestra
baraja
Я
сломал
нашу
колоду.
Sólo
diré
que
te
quiero
Я
просто
скажу,
что
люблю
тебя.
Si
es
a
punta
de
navaja
Если
это
острие
бритвы
Tu
corazón
es
una
cremallera
Твое
сердце-молния.
De
Christian
Dior,
blanqueas
emociones
Кристиан
Диор,
вы
отбеливаете
эмоции
Traficas
con
botones
pierdes
con
mi
perdición
Ты
торгуешь
кнопками,
ты
проигрываешь
с
моей
гибелью.
Tu
corazón
es
una
cremallera
de
pantalón
Твое
сердце-молния
брюк.
Blanqueas
decepciones,
traficas
con
botones
Вы
отбеливаете
разочарования,
вы
торгуете
кнопками
Pierdes
con
mi
perdición
Ты
проигрываешь
с
моей
погибелью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Benjamin Prado
Attention! Feel free to leave feedback.