Joaquín Sabina - La Canción de las Noches Perdidas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - La Canción de las Noches Perdidas




La Canción de las Noches Perdidas
Песня о потерянных ночах
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Que se canta al filo de la madrugada
Которую поют на грани рассвета,
Con el aguardiente de la despedida
С водкой на прощание,
Por eso suena tan desesperada
Поэтому она звучит так отчаянно.
Ven a la canción de las noches perdidas
Приди в песню о потерянных ночах,
Si sabes que todo sabe a casi nada
Если ты знаешь, что всё похоже на ничто,
A carrera en los leotardos de la vida
На бегу в лосинах жизни,
A bola de alcanfor dormida en la almohada
Как комок камфары, спящий на подушке.
Y tiene nombre de mujer
И у неё женское имя,
Como la soledad, como el consuelo
Как у одиночества, как у утешения,
Los fugitivos del deber
Беглецы от долга
No encuentran taxi libre para el cielo
Не находят свободного такси до небес.
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Lleva un crisantemo ajado en la solapa
На лацкане у неё увядшая хризантема,
Se sube a la cabeza como ciertas bebidas
Она ударяет в голову, как некоторые напитки,
Se pega a la desilusión como una lapa
Она прилипает к разочарованию, как присоска.
Canta la canción de las noches perdidas
Пой песню о потерянных ночах,
Quema como el gas azul de los mecheros
Она горит, как голубой газ зажигалок,
Sirve para echar vinagre en las heridas
Она помогает лить уксус на раны,
Miente como mienten todos los boleros
Она лжет, как лгут все болеро.
Y tiene nombre de mujer
И у неё женское имя,
Como mi corazón, como tu olvido
Как у моего сердца, как у твоего забвения,
Los fugitivos del deber
Беглецы от долга
No tienen más amor que el que han perdido
Не знают другой любви, кроме той, что потеряли.
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Si quieres te la cambio por un rato en tu cama
Если хочешь, я променяю её на немного времени в твоей постели,
Hierve como el ruedo en tardes de corrida
Она кипит, как арена вечером во время корриды,
Va como los besos en los telegramas
Она летит, как поцелуи в телеграммах.
Y tiene nombre de mujer
И у неё женское имя,
Como la libertad, como la nieve
Как у свободы, как у снега,
Los fugitivos del deber
Беглецы от долга
Cogen su maldición y se la beben
Берут своё проклятие и пьют его.





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Perez Garcia De Diego


Attention! Feel free to leave feedback.