Lyrics and translation Joaquín Sabina - Leningrado
Me
doctoré
en
tus
labios
de
ocasión
Я
впился
в
твои
губы
по
случаю.
En
una
sórdida
pensión
de
Leningrado
В
захудалом
Ленинградском
пансионе
Sin
pasaporte
y
fuera
de
la
ley
Без
паспорта
и
вне
закона
Pero,
borracho,
como
un
rey
desheredado
Но,
пьяный,
как
обездоленный
король,
Cincuenta
rublos
era
un
Potosí
Пятьдесят
рублей
был
Потоси
Y
tú,
desnuda,
un
maniquí
de
grana
y
oro
А
ты,
обнаженная,
манекен
из
грана
и
золота.
Nos
dieron
llaves
de
la
suite
nupcial
Нам
дали
ключи
от
свадебного
номера.
Que
era
un
cuartucho
de
hospital,
sin
inodoro
Что
это
был
больничный
квартал,
без
туалета.
Nos
quedaba
para
un
vodka
con
limón
У
нас
осталась
водка
с
лимоном.
Y
un
tostón
del
menchevique
de
la
esquina
И
тост
Меньшевика
из
угла
Cuando
agonizó
el
palique,
qué
ansiedad
Когда
агонизировал
Палик,
какая
тревога
Te
empecé
a
desabrochar
la
gabardina
Я
начал
расстегивать
плащ.
No
era
fácil
en
la
Unión
Soviética
Это
было
нелегко
в
Советском
Союзе
Ir
por
condones
a
recepción
Пойти
за
презервативами
на
прием
A
años
luz
de
la
rutina
В
световых
годах
от
рутины
Anidó
una
golondrina
en
mi
balcón
Гнездилась
Ласточка
на
моем
балконе.
No
sé
qué
nos
pasó,
ni
cómo
fue
Я
не
знаю,
что
с
нами
случилось,
и
как
это
было.
Que
nos
cruzáramos
aquella
noche
loca
Что
мы
пересеклись
в
ту
сумасшедшую
ночь,
Balbuceamos
cursiladas,
todo
a
cien
Мы
лепетали,
все
до
ста.
Y
rogamos,
descosiéndonos
la
boca
И
мы
молимся,
разинув
рот.
Nos
matábamos
de
ganas
de
vivir
Мы
убивали
друг
друга,
желая
жить.
Sobreactuando
en
bodebín
de
la
bohemia
Переаттестация
в
бодебине
Богемии
No
dormir
era
más
dulce
que
soñar
Не
спать
было
слаще,
чем
мечтать.
Y
envejecer
con
dignidad
И
стареть
с
достоинством.
Una
blasfemia
Богохульство
Tú
con
tu
boina,
yo
con
barba,
viva
El
Che
Ты
со
своим
беретом,
я
с
бородой,
да
здравствует
Че.
Recién
conversos
a
la
fe
del
hombre
nuevo
Новообращенные
в
веру
нового
человека
No
había
caído
el
Muro
de
Berlín
Берлинская
стена
не
пала
Ni
reventado
el
polvorín
de
Sarajevo
Ни
разу
не
лопнул
Сараевский
порох
Porque
la
revolución
tenía
un
Talón
de
Aquiles
al
portador
Потому
что
у
революции
была
ахиллесова
пята
на
носителе
Y
flotando
entre
las
ruinas
И
плывет
среди
руин,
Enviudó
una
golondrina
en
mi
balcón
Он
овдовел
ласточкой
на
моем
балконе.
Ayer
salías,
morena,
de
un
café
Вчера
ты
выходила,
брюнетка,
из
кафе.
Ya
casi
medio
siglo
que
no
te
veía
Уже
почти
полвека
я
не
видел
тебя.
Eras
rubia,
si
no
recuerdo
mal
Ты
была
блондинкой,
если
я
правильно
помню.
Dije,
y
mintiendo:
"estás
más
guapa,
todavía"
Я
сказал
и
солгал:
"ты
еще
красивее."
Me
aceptaste
una
cerveza
sin
alcohol
Ты
принял
меня
за
безалкогольное
пиво.
Se
nos
había
muerto
el
sol
en
los
tejados
Мы
умирали
от
солнца
на
крышах.
Funerales,
y
con
nada
que
decir
Похороны,
и
нечего
сказать.
Vi
en
tus
pupilas
un
añil
mal
dibujado
Я
видел
в
твоих
зрачках
плохо
нарисованное
индиго.
No
sé
por
qué
sigo
escribiendo
esta
canción
Я
не
знаю,
почему
я
продолжаю
писать
эту
песню.
Pero,
me
sangra
el
corazón
cuando
lo
hurgo
Но
мое
сердце
кровоточит,
когда
я
хрюкаю.
Supe
que
te
casaste
con
un
juez
Я
слышал,
ты
вышла
замуж
за
судью.
Y
Leningrado
es,
otra
vez,
San
Petersburgo
А
Ленинград-это,
опять
же,
Санкт-Петербург
Ni
siquiera
comentamos
si
quedamos
Мы
даже
не
комментируем,
встречаемся
ли
мы
Pásame
tu
dirección
Дай
мне
свой
адрес.
Y
de
vuelta
a
la
oficina
И
обратно
в
офис.
Se
estrelló
una
golondrina
en
mi
balcón
Он
разбил
ласточку
на
моем
балконе,
Porque
la
revolución
tenía
un
Talón
de
Aquiles
al
portador
Потому
что
у
революции
была
ахиллесова
пята
на
носителе
Y
flotando
entre
las
ruinas
И
плывет
среди
руин,
Enviudó
una
golondrina
en
mi
balcón
Он
овдовел
ласточкой
на
моем
балконе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Jaime Asua Abasolo
Attention! Feel free to leave feedback.