Lyrics and translation Joaquín Sabina - Medias Negras
La
vi
en
un
paso
de
cebra
Я
видел
ее
на
шаге
зебры.
Toreando
con
el
bolso
a
un
auto
bus
Торо
с
сумкой
в
автобус
Llevaba
medias
negras
Она
носила
черные
чулки
Bufanda
a
cuadros,
minifalda
azul
Клетчатый
шарф,
синяя
мини-юбка
Me
dijo
¿tienes
fuego?
Он
сказал,
У
тебя
есть
огонь?
Tranqui',
que
me
lo
monto
de
legal
- Да,
- согласился
я.
Salí
ayer
del
talego
Я
вчера
вышел
из
талего.
Qué
way,
si
me
invitaras
a
cenar
Что,
если
бы
ты
пригласил
меня
на
ужин?
Me
echo
un
cable
en
la
lluvia
Я
бросаю
кабель
под
дождем,
Yo
andaba
con
paraguas
y
ella
no
Я
ходил
с
зонтиком,
а
она
нет.
¿A
dónde
vamos
rubia?
Куда
мы
идем,
блондиночка?
A
donde
tú
me
lleves,
contestó
Куда
ты
меня
ведешь,
- ответил
он.
Así
que
fuimos
hasta
Так
что
мы
пошли
до
Mi
casa,
que
es
el
polo,
le
advertí
Мой
дом,
который
является
полюсом,
я
предупредил
его
Con
un
colchón
nos
basta
С
матрасом
нам
достаточно
De
estufa,
corazón,
te
tengo
a
ti
Печка,
сердце,
у
меня
есть
ты.
Recalenté
una
sopa
Я
разогрел
суп.
Con
vino
tinto,
pan
y
salchichón
С
красным
вином,
хлебом
и
колбасой
A
la
segunda
copa
На
второй
Кубок
¿Qué
hacemos
con
la
ropa?,
preguntó
Что
нам
делать
с
одеждой?,
спросить
Y
yo
que
nunca
tuve
И
у
меня
никогда
не
было
Más
religión
que
un
cuerpo
de
mujer
Больше
религии,
чем
женское
тело
Del
cuello
de
una
nube
Из
шеи
облака
Aquella
madrugada
me
colgué
В
то
утро
я
повесил
трубку.
Estaba
solo
cuando
Я
был
один,
когда
Al
día
siguiente
el
sol
me
desveló
На
следующий
день
солнце
раскрыло
меня.
Me
desperté
abrazando
Я
проснулся,
обнявшись.
La
ausencia
de
su
cuerpo
en
mi
colchón
Отсутствие
его
тела
на
моем
матрасе
Lo
malo
no
es
que
huyera
Плохо
не
то,
что
он
сбежал.
Con
mi
cartera
y
con
mi
ordenador
С
моим
кошельком
и
с
моим
компьютером.
Peor
es
que
se
fuera
Хуже
всего
то,
что
он
ушел.
Robándome
además
el
corazón
Кроме
того,
крадет
мое
сердце.
De
noche
piel
de
hada
Ночная
сказочная
кожа
A
plena
luz
del
día
Cruella
de
Ville
Средь
бела
дня
Круэлла
Де
Виль
Maldita
madrugada
Чертово
раннее
утро
Y
yo
que
me
creía
Steve
McQueen
И
я,
кто
верил
мне,
Стив
Маккуин.
Si
en
algún
paso
cebra
Если
на
каком-то
шаге
зебра
La
encuentras,
dile
que
le
he
escrito
un
blues
Найди
ее,
скажи
ей,
что
я
написал
ей
блюз.
Llevaba
medias
negras
Она
носила
черные
чулки
Bufanda
a
cuadros,
minifalda
azul
Клетчатый
шарф,
синяя
мини-юбка
Me
dijo
¿tienes
fuego?
Он
сказал,
У
тебя
есть
огонь?
Tranqui',
que
me
lo
monto
de
legal
- Да,
- согласился
я.
Salí
ayer
del
talego
Я
вчера
вышел
из
талего.
Qué
way,
si
me
invitaras
a
cenar
Что,
если
бы
ты
пригласил
меня
на
ужин?
De
noche
piel
de
hada
Ночная
сказочная
кожа
A
plena
luz
del
día
Cruella
de
Ville
Средь
бела
дня
Круэлла
Де
Виль
Maldita
madrugada
Чертово
раннее
утро
Y
yo
que
me
creía
Steve
McQueen
И
я,
кто
верил
мне,
Стив
Маккуин.
Si
en
algún
paso
cebra
Если
на
каком-то
шаге
зебра
La
encuentras,
dile
que
le
he
escrito
un
blues
Найди
ее,
скажи
ей,
что
я
написал
ей
блюз.
Llevaba
medias
negras
Она
носила
черные
чулки
Bufanda
a
cuadros,
minifalda
azul
Клетчатый
шарф,
синяя
мини-юбка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.