Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medias Negras (Directo)
Черные чулки (Концертная запись)
En
Línares,
Baeza
В
Линаресе,
Баэсе
Toreaba
con
el
bolso
a
los
tranvías
Она
играла
с
трамваями,
словно
с
быком,
своей
сумочкой
Llevaba
medias
negras
На
ней
были
черные
чулки
Estaba
como
un
tren
de
cercanías
Она
была
словно
пригородная
электричка
Me
dijo:
"¿Tienes
fuego?
Она
спросила:
"Есть
огонь?"
Tranqui,
que
me
lo
monto
de
legal
"Спокойно,
я
все
устрою
по
закону"
Salí
ayer
del
talego
Вчера
вышла
из
тюрьмы
¡Qué
guay
si
me
invitaras
a
cenar!"
"Как
классно
было
бы,
если
бы
ты
пригласил
меня
на
ужин!"
Me
echó
un
cable
la
lluvia
Дождь
сыграл
мне
на
руку
Yo
andaba
con
paraguas
y
ella
no
У
меня
был
зонт,
а
у
нее
нет
"¿A
dónde
vamos
rubia?"
"Куда
мы
идем,
блондинка?"
"A
donde
tú
me
lleves",
contestó
"Туда,
куда
ты
меня
поведешь",
- ответила
она
Así
que
fuimos
hasta
mi
casa
Так
мы
пошли
ко
мне
домой
"Que
es
el
polo",
le
advertí
"Это
Северный
полюс",
- предупредил
я
ее
"Con
un
colchón
nos
basta
"Нам
хватит
и
матраса"
De
estufa,
corazón,
te
tengo
a
ti"
"Вместо
печки,
милая,
у
тебя
есть
я"
Recalenté
una
sopa
Я
разогрел
суп
Con
vino
tinto,
pan
y
salchichón
С
красным
вином,
хлебом
и
колбасой
A
la
segunda
copa
После
второй
рюмки
"¿Qué
hacemos
con
la
ropa?",
preguntó
"Что
делаем
с
одеждой?",
- спросила
она
Y
yo
que
nunca
tuve
А
я,
у
которого
никогда
не
было
Más
religión
que
un
cuerpo
de
mujer
(así
es)
Религии
большей,
чем
женское
тело
(вот
так)
Del
cuello
de
una
nube
На
шее
облака
Aquella
madrugada
me
colgué
(¡Ay!
¡Cómo
gocé!)
Тем
ранним
утром
я
повис
(Ах!
Как
я
наслаждался!)
Estaba
solo
cuando
Я
был
один,
когда
Al
día
siguiente
el
sol
me
desveló
На
следующий
день
солнце
меня
разбудило
Me
desperté
abrazando
Я
проснулся,
обнимая
El
hueco
de
su
ausencia
en
mi
colchón
Пустоту
ее
отсутствия
на
моем
матрасе
Lo
malo
no
es
que
huyera
Плохо
не
то,
что
она
сбежала
Con
mi
cartera
y
mi
Gibson
Les
Paul
С
моим
кошельком
и
моей
Gibson
Les
Paul
Peor
es
que
se
fuera
Хуже
то,
что
она
ушла
Robándome
además
el
corazón
Украв
еще
и
мое
сердце
De
noche
piel
de
hada
Ночью
кожа
феи
A
plena
luz
del
día,
Cruella
de
Vil
При
свете
дня
- Круэлла
де
Виль
Maldita
madrugada
Проклятое
утро
Y
yo
que
me
creía
Steve
McQueen
(e
incluso
Brad
Pis)
А
я-то
возомнил
себя
Стивом
МакКуином
(и
даже
Брэдом
Питтом)
Si
en
algún
paso
cebra
la
encuentras
Если
встретишь
ее
на
пешеходном
переходе
Dile
que
le
he
escrito
un
blues
Скажи
ей,
что
я
написал
для
нее
блюз
Llevaba
medias
negras
На
ней
были
черные
чулки
Bufanda
a
cuadros,
minifalda
azul
Клетчатый
шарф,
синяя
мини-юбка
(La
vi
en
un
paso
cebra)
(Я
видел
ее
на
пешеходном
переходе)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
En
el
andén
de
los
besos
perdidos,
toreando
al
tren
expreso
del
olvido
На
перроне
потерянных
поцелуев,
играя
с
экспрессом
забвения
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Para
seguirle
la
pista,
soborno
a
los
maquinistas
Чтобы
идти
по
ее
следу,
подкупаю
машинистов
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Con
el
fogonero,
con
el
revisor,
pierdo
los
sábados
al
dominó
С
кочегаром,
с
контролером,
проигрываю
субботы
в
домино
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Lo
malo
de
los
artistas
es
cuando
son
masoquistas
Плохо
с
артистами,
когда
они
мазохисты
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Linares,
Baeza,
Alcazar
de
San
Juan,
aves
que
vuelan,
talgos
que
se
van
Линарес,
Баэса,
Алькасар-де-Сан-Хуан,
птицы,
что
летят,
скоростные
поезда,
что
уходят
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
El
Transiberiano
y
el
Orient
Express
son
mis
compadres
de
Chemin
de
Fer
Транссибирский
экспресс
и
Восточный
экспресс
- мои
приятели
по
игре
"Железная
дорога"
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Puedes
volver
a
robarme,
pero
tendrás
que
besarme
Ты
можешь
снова
меня
обокрасть,
но
тебе
придется
меня
поцеловать
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Yo
soy
un
hombre
sincero,
sincero
y
sin
infinito
Я
человек
искренний,
искренний
и
без
бесконечности
Y
antes
de
morirme
quiero
vivir
la
vida
un
poquito
И
прежде
чем
умереть,
хочу
немного
пожить
(Y
antes
de
morirme
quiero
vivir
la
vida
un
poquito)
(И
прежде
чем
умереть,
хочу
немного
пожить)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación
На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале
(Llevaba
medias
negras,
la
conocí
en
la
estación)
(На
ней
были
черные
чулки,
я
познакомился
с
ней
на
вокзале)
Y
si
la
ves
en
Linares
Baeza,
dile
que
lhe
escrito
este
son
И
если
увидишь
ее
в
Линаресе,
Баэсе,
скажи
ей,
что
я
написал
эту
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.