Lyrics and translation Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez
Брачная ночь / ... и нам пробило десять
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa
Чтоб
макияж
не
гасил
твоей
улыбки,
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas
Чтоб
багаж
не
тянул
твои
крылья
вниз,
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas
Чтоб
календарь
не
торопил
наши
дни,
Que
el
diccionario
detenga
las
balas
Чтоб
словарь
останавливал
все
пули,
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora
Чтоб
жалюзи
исправляли
рассвет,
Que
gane
el
quiero
la
guerra
del
puedo
Чтоб
«хочу»
победило
в
войне
с
«могу»,
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas
Чтоб
ожидающие
не
считали
часы,
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo
Чтоб
убивающие
умирали
от
страха,
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando
Чтоб
конец
света
застал
тебя
в
танце,
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas
Чтоб
сцена
красила
мою
седину,
Que
nunca
sepas
ni
cómo,
ni
cuándo
Чтоб
ты
никогда
не
знала
ни
как,
ни
когда,
Ni
ciento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
Ни
в
полёте,
ни
вчера,
ни
завтра,
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Чтоб
сердце
не
выходило
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Чтоб
осень
золотила
твою
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Чтоб
каждая
ночь
была
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Чтоб
не
кончался
медовый
месяц,
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Чтоб
все
ночи
были
брачными
ночами,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Чтоб
все
луны
были
медовыми,
Que
las
verdades
no
tengan
complejos
Чтоб
правда
не
стеснялась
себя,
Que
las
mentiras
parezcan
mentira
Чтоб
ложь
была
похожа
на
ложь,
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos
Чтоб
зеркала
тебе
не
льстили,
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras
Чтоб
ты
наслаждалась
тем,
на
что
смотришь,
Que
no
se
ocupe
de
ti
el
desamparo
Чтоб
тебя
не
коснулось
отчаяние,
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena
Чтоб
каждый
ужин
был
твоим
последним
ужином,
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro
Чтоб
быть
смелым
не
стоило
так
дорого,
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena
Чтоб
быть
трусом
не
стоило
ничего,
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada
Чтоб
тебя
не
купили
за
бесценок,
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas
Чтоб
тебе
не
продавали
любовь
без
шипов,
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas
Чтоб
тебя
не
усыпляли
сказками,
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina
Чтоб
тебе
не
закрыли
бар
на
углу,
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Чтоб
сердце
не
выходило
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Чтоб
осень
золотила
твою
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Чтоб
каждая
ночь
была
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Чтоб
не
кончался
медовый
месяц,
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Чтоб
все
ночи
были
брачными
ночами,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Чтоб
все
луны
были
медовыми,
Fue
un
pueblo
con
mar,
una
noche,
despues
de
un
concierto
Это
был
приморский
городок,
однажды
ночью,
после
концерта,
Tu
reynabas
detras
de
la
barra
del
unico
bar
que
vimos
abierto
Ты
царила
за
стойкой
единственного
бара,
который
мы
нашли
открытым,
Cantame
una
canción
al
oido
y
te
un
pongo
un
cubata
Спой
мне
песню
на
ушко,
и
я
поставлю
тебе
куба
либре,
Con
una
condición
que
me
dejes
abierto
el
balcon
de
tus
ojos
de
gata
С
одним
условием:
оставь
открытым
балкон
твоих
кошачьих
глаз,
Loco
por
conocer
los
secretos
de
tu
dormitorio
С
ума
сходил,
желая
узнать
секреты
твоей
спальни,
Esa
noche
cante
al
piano
del
amanacer
todo
mí
repertorío
В
ту
ночь
я
пел
за
пианино
до
рассвета
весь
свой
репертуар,
Los
clientes
del
bar
uno
a
uno
se
fueron
marachando
Посетители
бара
один
за
другим
уходили,
Tu
saliste
a
cerrar
yo
me
dije
cuidado
chaval
te
estas
enamorando
Ты
вышла
закрывать,
а
я
сказал
себе:
«Осторожно,
парень,
ты
влюбляешься»,
Luego
todo
paso
de
repente
tu
dedo
en
mi
espalda
dibujo
un
corazon
Потом
все
случилось
внезапно:
твой
палец
на
моей
спине
нарисовал
сердце,
Y
mi
mano
le
correspondio
debajo
de
tu
falda
А
моя
рука
ответила
ему
под
твоей
юбкой,
Caminito
al
hostal
no
besamos
en
cada
farola
По
дороге
в
отель
мы
целовались
под
каждым
фонарем,
Era
un
pueblo
mar
yo
queria
dormir
contigo
y
tu
no
querias
dormir
sola
Это
был
приморский
город,
я
хотел
спать
с
тобой,
а
ты
не
хотела
спать
одна,
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
И
нам
пробило
десять,
и
одиннадцать,
и
двенадцать,
и
час,
и
два,
и
три,
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontro
la
luna
И
нас
застала
луна
обнаженными
на
рассвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.