Lyrics and translation Joaquín Sabina - Nube Negra
Cuando
busco
el
verano
en
un
sueño
vacío
Когда
я
ищу
лето
в
пустом
сне,
Cuando
te
quema
el
frío
si
me
coges
la
mano
Когда
тебе
холодно,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
Cuando
la
luz
cansada
tiene
sombras
de
ayer
Когда
усталый
свет
имеет
вчерашние
тени,
Cuando
el
amanecer
es
otra
noche
helada
Когда
рассвет
- Еще
одна
ледяная
ночь,
Cuando
juego
mi
suerte
al
verso
que
no
escribo
Когда
я
играю
свою
удачу
в
стих,
который
я
не
пишу,
Cuando
sólo
recibo
noticias
de
la
muerte
Когда
я
получаю
только
новости
о
смерти,
Cuando
corta
la
espada
de
lo
que
ya
no
existe
Когда
он
режет
меч
из
того,
чего
больше
нет.
Cuando
deshojo
el
triste
racimo
de
la
nada
Когда
я
избавляюсь
от
печального
кластера
из
ниоткуда,
Sólo
puedo
pedirte
que
me
esperes
Я
могу
только
попросить
тебя
подождать
меня.
Al
otro
lado
de
la
nube
negra
По
ту
сторону
черного
облака
Allá
donde
no
quedan
mercaderes
Там,
где
не
осталось
торговцев.
Que
venden
soledades
de
ginebra
Которые
продают
женевские
уединения
Al
otro
lado
de
los
pagones
На
другой
стороне
пагонов
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
На
другой
стороне
обанкротившейся
Луны
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Там,
где
написаны
песни,
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
С
белым
дымом
черного
облака
Cuando
siento
piedad
por
sentir
lo
que
siento
Когда
я
чувствую
жалость
к
тому,
что
чувствую,
Cuando
no
sopla
el
viento
en
ninguna
ciudad
Когда
ни
в
одном
городе
не
дует
ветер,
Cuando
ya
no
se
ama
ni
lo
que
se
celebra
Когда
больше
не
любят
и
не
празднуют
Cuando
la
nube
negra
se
acomoda
en
mi
cama
Когда
черное
облако
оседает
на
моей
кровати,
Cuando
despierto
y
voto
por
el
miedo
de
hoy
Когда
я
просыпаюсь
и
голосую
за
страх
сегодня,
Cuando
soy
lo
que
soy
en
un
espejo
roto
Когда
я
такой,
какой
я
есть
в
разбитом
зеркале,
Cuando
cierro
la
casa
porque
me
siento
herido
Когда
я
закрываю
дом,
потому
что
мне
больно.
Cuando
es
tiempo
perdido
preguntarme,
¿qué
pasa?
Когда
время
потрачено
впустую,
что
происходит?
Sólo
puedo
pedirte
que
me
esperes
Я
могу
только
попросить
тебя
подождать
меня.
Al
otro
lado
de
la
nube
negra
По
ту
сторону
черного
облака
Allá
donde
no
quedan
mercaderes
Там,
где
не
осталось
торговцев.
Que
vendan
soledades
de
ginebra
Пусть
продают
женевские
уединения
Al
otro
lado
de
los
pagones
На
другой
стороне
пагонов
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
На
другой
стороне
обанкротившейся
Луны
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Там,
где
написаны
песни,
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
С
белым
дымом
черного
облака
Al
otro
lado
de
los
pagones
На
другой
стороне
пагонов
Al
otro
lado
de
la
luna
en
quiebra
На
другой
стороне
обанкротившейся
Луны
Allá
donde
se
escriben
las
canciones
Там,
где
написаны
песни,
Que
venden
soledades
de
ginebra
Которые
продают
женевские
уединения
Con
humo
blanco
de
la
nube
negra
С
белым
дымом
черного
облака
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De, Luis Garcia Montero
Attention! Feel free to leave feedback.