Joaquín Sabina - Pajaros de Portugal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Pajaros de Portugal




No conocían el mar
Они не знали моря.
Y se les antojó más triste que en la tele
И им было грустнее, чем по телевизору.
Pájaros de Portugal
Птицы Португалии
Sin dirección ni alpiste ni papeles
Ни адреса, ни документов.
Él le dijo vámonos
Он сказал ей:
¿Dónde?, le respondió llorando ella
Где?- ответила она, плача.
Lejos del altar mayor
Вдали от главного алтаря
En el velero pobretón de una botella
На паруснике бедная бутылка
Despójate del añil
Избавься от индиго
Redil del alma de nardo con camisa
Складка души туберозы в рубашке
Devuélveme el mes de abril, se llamaban
Верните мне апрель месяц, они назывались
Abelardo y Eloisa
Абеляр и Элоиза
Arcángeles bastardos de la prisa
Архангелы-ублюдки спешки
Alumbraron el amanecer muertos de frío
Они освещали рассвет мертвыми холодами,
Se arroparon con la sensatez del desvarío
Они оделись с благоразумием бреда.
Tuyo y mío, de vuelta al hogar
Твое и мое, обратно в дом.
Qué vacío deja la ansiedad
Какую пустоту оставляет беспокойство
Qué vergüenza tendrán sus papás
Как будет стыдно их папам
Sin alas para volar
Без крыльев, чтобы летать,
Prófugos del instituto y de la cama
Беглецы из института и кровати
Pájaros de Portugal
Птицы Португалии
Apenas dos minutos, mala fama
Всего две минуты, дурная слава
Luego la guardia civil
Затем Гражданская гвардия
Les decomisó el sudor y la sonrisa
- Он вытер пот и улыбнулся.
Las postales de Estoril
Открытки из Эшторила
Sin posada, sin escudos y sin visa
Нет постоялого двора, нет щитов и нет визы.
Se llamaban, Abelardo y Eloisa
Их звали Абеляр и Элоиза.
Bucearon contra el Everest y se ahogaron
Они нырнули на Эверест и утонули
Nadie les enseño a merecer el amparo
Никто не учит их, как заслужить защиту.
De la virgen de la soledad
От Девы одиночества
Qué pequeña es la luz de los faros
Как мал свет фар
Bucearon contra el Everest y se ahogaron
Они нырнули на Эверест и утонули
Nadie les enseño a merecer el amparo
Никто не учит их, как заслужить защиту.
De la virgen de la soledad
От Девы одиночества
Qué pequeña es la luz de los faros
Как мал свет фар
De quien sueña con la libertad
От того, кто мечтает о свободе





Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De


Attention! Feel free to leave feedback.