Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar




Princesa / Barbi Superestar
Принцесса / Барби Суперзвезда
Entre la cirrosis
Между циррозом
Y la sobredosis
И передозировкой
Andas siempre, muñeca.
Ты всё время, куколка.
Con tu sucia camisa
В своей грязной рубашке
Y, en lugar de sonrisa,
И, вместо улыбки,
Una especie de mueca.
Какая-то гримаса.
¿Cómo no imaginarte,
Как мне тебя не представлять,
Cómo no recordarte
Как мне тебя не вспоминать
Hace apenas dos años?
Всего два года назад?
Cuando eras la princesa
Когда ты была принцессой
De la boca de fresa,
С клубничным ртом,
Cuando tenías aún esa forma
Когда у тебя ещё была эта манера
De hacerme daño.
Причинять мне боль.
Ahora es demasiado tarde, princesa.
Теперь слишком поздно, принцесса.
Búscate otro perro que te ladre, princesa.
Найди себе другую собаку, которая будет тебе лаять, принцесса.
Maldito sea el gurú
Будь проклят тот гуру,
Que levantó entre
Который воздвиг между тобой
Y yo un silencio oscuro,
И мной мрачную тишину,
Del que ya sólo sales
Из которой ты теперь выходишь
Para decirme, "vale,
Только чтобы сказать: "Ладно,
Déjame veinte duros".
Дай мне двадцатку".
Ya no te tengo miedo
Я тебя больше не боюсь,
Nena, pero no puedo
Детка, но я не могу
Seguirte en tu viaje.
Следовать за тобой в твоём путешествии.
Cúantas veces hubiera dado la vida entera
Сколько раз я бы отдал всю жизнь,
Porque me pidieras
Чтобы ты попросила меня
Llevarte el equipaje.
Понести твой багаж.
Ahora es demasiado tarde, princesa...
Теперь слишком поздно, принцесса...
que sembraste en todas
Ты, посеявшая на всех
Las islas de la moda
Островах моды
Las flores de tu gracia,
Цветы своей грации,
¿Cómo no ibas a verte
Как же тебе не оказаться
Envuelta en una muerte
Окутанной смертью
Con asalto a farmacia?
С ограблением аптеки?
¿Con qué ley condenarte
По какому закону тебя осуждать,
Si somos juez y parte
Если мы и судьи, и участники
Todos de tus andanzas?
Всех твоих похождений?
Sigue con tus movidas,
Продолжай свои дела,
Pero no pidas
Но не проси,
Que me pase la vida
Чтобы я всю жизнь
Pagándote fianzas.
Платил за тебя залог.
Ahora es demasiado tarde, princesa
Теперь слишком поздно, принцесса.
Búscate otro perro que te ladre, princesa
Найди себе другую собаку, которая будет тебе лаять, принцесса.
Tenía los pies diminutos,
У неё были крошечные ножки,
Y, unos, ojos, color verde marihuana,
И глаза цвета зелёной марихуаны,
A los catorce fue reina del instituto,
В четырнадцать она была королевой института,
El curso que repetí,
В тот год, когда я остался на второй год,
Las del octavo derecha dijeron:
Девчонки из восьмого "Б" говорили:
"Otra que sale rana",
"Ещё одна, которая пропадёт",
Cuando, en "Crónicas Marceianas", la vieron
Когда в "Марсианских Хрониках" её увидели,
Haciendo streap-tease.
Танцующей стриптиз.
En sus quimeras de porcelanosa
В своих мечтах из фарфора
Conquistaba a Al Pacino,
Она покоряла Аль Пачино,
Los de "el Rayo"... no éramos gran cosa
Мы, из "Райо", были не так уж много
Para su merced,
Для её милости,
Si, la chiquita de Mariquita Pérez,
Если бы у куколки Марикуиты Перес,
Tuviera un buen padrino,
Был хороший покровитель,
Los productores, que saben de mujeres,
Продюсеры, которые знают толк в женщинах,
Le darían un papel.
Дали бы ей роль.
Pezón de fresa, lengua de caramelo,
Клубничный сосок, карамельный язык,
Corazón de bromuro,
Сердце из брома,
Supervedette, puta de lujo, modelo,
Суперзвезда, дорогая проститутка, модель,
Estrella de culebrón,
Звезда сериалов,
Había futuro, en las pupilas hambrientas
Будущее было в голодных глазах
De los hombres maduros,
Взрослых мужчин,
Enamorarse, un poco más de la cuenta,
Влюбляться немного больше, чем нужно,
Era una mala inversión.
Было плохой инвестицией.
Debutó de fulana de tal
Дебютировала как шлюха такая-то
En un vil melodrama,
В жалкой мелодраме,
Con sus veinte minutos de fama
Со своими двадцатью минутами славы
Retiró a su mamá,
Обеспечила свою маму,
El guión le exigía, cada vez, más
Сценарий требовал от неё всё больше
Escenas de cama,
Постельных сцен,
Todavía, por Vallecas, la llaman:
До сих пор в Вальекасе её называют:
Barbi Superestar.
Барби Суперзвезда.
La noche antes de la noche de bodas
В ночь перед свадьбой
Arrojó la toalla,
Она бросила полотенце,
El novio, con un frac pasado de moda,
Жених в старомодном фраке,
Enviudó ante el altar,
Овдовел у алтаря,
Mientras, Barbi, levitaba, en la Harley
Пока Барби парила на Харлее
De un chulo de playa,
Пляжного сутенера,
Que, entre el Tarot, Corto Maltés y Bob Marley,
Который, между Таро, Корто Мальтезе и Бобом Марли,
Le propuso abortar.
Предложил ей сделать аборт.
Al infierno se va por atajos,
В ад идут короткими путями,
Jeringas, recetas.
Шприцы, рецепты.
Ayer, hecho un pingajo,
Вчера, похожая на тряпку,
Me dijo, en el "tigre" de un bar:
Она сказала мне в баре "Тигр":
"¿Dónde está la canción, que, me hiciste,
"Где та песня, которую ты мне написал,
Cuando eras poeta?"
Когда был поэтом?"
"Terminaba tan triste
"Она заканчивалась так грустно,
Que nunca la pude empezar".
Что я так и не смог её начать".
Por esos labios, que sabian a puchero
За эти губы, которые пахли похлёбкой
De pensiones inmundas,
Из грязных пансионов,
Habría matado yo, que, cuando muero,
Я бы убил, я, который, когда умираю,
Ya nunca es por amor.
Уже никогда не умираю от любви.
Se masticaba, en los billares, que, el Rayo,
В бильярдных жевали, что "Райо"
Había bajado a segunda,
Вылетел во вторую лигу,
Por la M-30, derrapaba el caballo
По М-30 скользил конь
De la desilusión.
Разочарования.
Debutó de fulana de tal
Дебютировала как шлюха такая-то
En un vil melodrama,
В жалкой мелодраме,
Con sus veinte minutos de fama
Со своими двадцатью минутами славы
Retiró a su mamá,
Обеспечила свою маму,
El guión le exigía, cada vez, más
Сценарий требовал от неё всё больше
Escenas de cama,
Постельных сцен,
Por Vallecas, ya nadie la llama:
В Вальекасе её уже никто не называет:
Barbi Superestar
Барби Суперзвезда.
(Barbi Superestar)
(Барби Суперзвезда)
Barbi Superestar
Барби Суперзвезда
(Barbi Superestar)
(Барби Суперзвезда)
Barbi Superestar
Барби Суперзвезда
(Barbi Superestar)
(Барби Суперзвезда)
Barbi Superestar
Барби Суперзвезда
(Barbi Superestar)
(Барби Суперзвезда)
Vivo en el número siete (Barbi Superestar),
Я живу в доме номер семь (Барби Суперзвезда),
Calle Melancolía (Barbi Superestar),
На улице Меланхолии (Барби Суперзвезда),
Quiero mudarme hace años (Barbi Superestar) al barrio de la alegría
Хочу переехать уже много лет (Барби Суперзвезда) в район Радости,
Pero siempre que lo intento (Barbi Superestar) ha salido ya el tranvía (Barbi Superestar)
Но каждый раз, когда я пытаюсь (Барби Суперзвезда), трамвай уже ушёл (Барби Суперзвезда).
En la escalera me siento (Barbi Superestar)
На лестнице я сижу (Барби Суперзвезда),
A silbar mi melodía (Barbi Superestar)
Насвистывая свою мелодию (Барби Суперзвезда).
Mueve tus caderas
Двигай бедрами,
Cuando todo vaya mal
Когда все плохо,
Mueve tus caderas,
Двигай бедрами,
Alante y atrás, alante y atrás...
Вперед и назад, вперед и назад...
Hay un peligro de incendio esta noche (Barbi Superestar)
Сегодня ночью опасность пожара (Барби Суперзвезда),
En el asiento trasero de un coche, (Barbi Superestar)
На заднем сиденье машины (Барби Суперзвезда),
Se quema una pareja en el tercero, (Barbi Superestar)
Горит пара на третьем этаже (Барби Суперзвезда),
No sere yo quien llame a los bomberos. (Barbi Superestar)
Не я буду звонить пожарным (Барби Суперзвезда).
Barbi, Barbi Superestar
Барби, Барби Суперзвезда
(Barbi Superestar)
(Барби Суперзвезда)
Dos de mi la'o, (Barbi Superestar), dos de mi la'o
Два по бокам от меня, (Барби Суперзвезда), два по бокам от меня
¡Qué falta de respeto!
Какое неуважение!
Barbi Superestar
Барби Суперзвезда





Writer(s): Joaquín Sabina, Juan Antonio Muriel


Attention! Feel free to leave feedback.