Lyrics and translation Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa / Barbi Superestar
Принцесса / Барби Суперзвезда
Entre
la
cirrosis
Между
циррозом
Y
la
sobredosis
И
передозировкой
Andas
siempre,
muñeca.
Ты
всё
время,
куколка.
Con
tu
sucia
camisa
В
своей
грязной
рубашке
Y,
en
lugar
de
sonrisa,
И,
вместо
улыбки,
Una
especie
de
mueca.
Какая-то
гримаса.
¿Cómo
no
imaginarte,
Как
мне
тебя
не
представлять,
Cómo
no
recordarte
Как
мне
тебя
не
вспоминать
Hace
apenas
dos
años?
Всего
два
года
назад?
Cuando
eras
la
princesa
Когда
ты
была
принцессой
De
la
boca
de
fresa,
С
клубничным
ртом,
Cuando
tenías
aún
esa
forma
Когда
у
тебя
ещё
была
эта
манера
De
hacerme
daño.
Причинять
мне
боль.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa.
Теперь
слишком
поздно,
принцесса.
Búscate
otro
perro
que
te
ladre,
princesa.
Найди
себе
другую
собаку,
которая
будет
тебе
лаять,
принцесса.
Maldito
sea
el
gurú
Будь
проклят
тот
гуру,
Que
levantó
entre
tú
Который
воздвиг
между
тобой
Y
yo
un
silencio
oscuro,
И
мной
мрачную
тишину,
Del
que
ya
sólo
sales
Из
которой
ты
теперь
выходишь
Para
decirme,
"vale,
Только
чтобы
сказать:
"Ладно,
Déjame
veinte
duros".
Дай
мне
двадцатку".
Ya
no
te
tengo
miedo
Я
тебя
больше
не
боюсь,
Nena,
pero
no
puedo
Детка,
но
я
не
могу
Seguirte
en
tu
viaje.
Следовать
за
тобой
в
твоём
путешествии.
Cúantas
veces
hubiera
dado
la
vida
entera
Сколько
раз
я
бы
отдал
всю
жизнь,
Porque
tú
me
pidieras
Чтобы
ты
попросила
меня
Llevarte
el
equipaje.
Понести
твой
багаж.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa...
Теперь
слишком
поздно,
принцесса...
Tú
que
sembraste
en
todas
Ты,
посеявшая
на
всех
Las
islas
de
la
moda
Островах
моды
Las
flores
de
tu
gracia,
Цветы
своей
грации,
¿Cómo
no
ibas
a
verte
Как
же
тебе
не
оказаться
Envuelta
en
una
muerte
Окутанной
смертью
Con
asalto
a
farmacia?
С
ограблением
аптеки?
¿Con
qué
ley
condenarte
По
какому
закону
тебя
осуждать,
Si
somos
juez
y
parte
Если
мы
и
судьи,
и
участники
Todos
de
tus
andanzas?
Всех
твоих
похождений?
Sigue
con
tus
movidas,
Продолжай
свои
дела,
Pero
no
pidas
Но
не
проси,
Que
me
pase
la
vida
Чтобы
я
всю
жизнь
Pagándote
fianzas.
Платил
за
тебя
залог.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa
Теперь
слишком
поздно,
принцесса.
Búscate
otro
perro
que
te
ladre,
princesa
Найди
себе
другую
собаку,
которая
будет
тебе
лаять,
принцесса.
Tenía
los
pies
diminutos,
У
неё
были
крошечные
ножки,
Y,
unos,
ojos,
color
verde
marihuana,
И
глаза
цвета
зелёной
марихуаны,
A
los
catorce
fue
reina
del
instituto,
В
четырнадцать
она
была
королевой
института,
El
curso
que
repetí,
В
тот
год,
когда
я
остался
на
второй
год,
Las
del
octavo
derecha
dijeron:
Девчонки
из
восьмого
"Б"
говорили:
"Otra
que
sale
rana",
"Ещё
одна,
которая
пропадёт",
Cuando,
en
"Crónicas
Marceianas",
la
vieron
Когда
в
"Марсианских
Хрониках"
её
увидели,
Haciendo
streap-tease.
Танцующей
стриптиз.
En
sus
quimeras
de
porcelanosa
В
своих
мечтах
из
фарфора
Conquistaba
a
Al
Pacino,
Она
покоряла
Аль
Пачино,
Los
de
"el
Rayo"...
no
éramos
gran
cosa
Мы,
из
"Райо",
были
не
так
уж
много
Para
su
merced,
Для
её
милости,
Si,
la
chiquita
de
Mariquita
Pérez,
Если
бы
у
куколки
Марикуиты
Перес,
Tuviera
un
buen
padrino,
Был
хороший
покровитель,
Los
productores,
que
saben
de
mujeres,
Продюсеры,
которые
знают
толк
в
женщинах,
Le
darían
un
papel.
Дали
бы
ей
роль.
Pezón
de
fresa,
lengua
de
caramelo,
Клубничный
сосок,
карамельный
язык,
Corazón
de
bromuro,
Сердце
из
брома,
Supervedette,
puta
de
lujo,
modelo,
Суперзвезда,
дорогая
проститутка,
модель,
Estrella
de
culebrón,
Звезда
сериалов,
Había
futuro,
en
las
pupilas
hambrientas
Будущее
было
в
голодных
глазах
De
los
hombres
maduros,
Взрослых
мужчин,
Enamorarse,
un
poco
más
de
la
cuenta,
Влюбляться
немного
больше,
чем
нужно,
Era
una
mala
inversión.
Было
плохой
инвестицией.
Debutó
de
fulana
de
tal
Дебютировала
как
шлюха
такая-то
En
un
vil
melodrama,
В
жалкой
мелодраме,
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
Со
своими
двадцатью
минутами
славы
Retiró
a
su
mamá,
Обеспечила
свою
маму,
El
guión
le
exigía,
cada
vez,
más
Сценарий
требовал
от
неё
всё
больше
Escenas
de
cama,
Постельных
сцен,
Todavía,
por
Vallecas,
la
llaman:
До
сих
пор
в
Вальекасе
её
называют:
Barbi
Superestar.
Барби
Суперзвезда.
La
noche
antes
de
la
noche
de
bodas
В
ночь
перед
свадьбой
Arrojó
la
toalla,
Она
бросила
полотенце,
El
novio,
con
un
frac
pasado
de
moda,
Жених
в
старомодном
фраке,
Enviudó
ante
el
altar,
Овдовел
у
алтаря,
Mientras,
Barbi,
levitaba,
en
la
Harley
Пока
Барби
парила
на
Харлее
De
un
chulo
de
playa,
Пляжного
сутенера,
Que,
entre
el
Tarot,
Corto
Maltés
y
Bob
Marley,
Который,
между
Таро,
Корто
Мальтезе
и
Бобом
Марли,
Le
propuso
abortar.
Предложил
ей
сделать
аборт.
Al
infierno
se
va
por
atajos,
В
ад
идут
короткими
путями,
Jeringas,
recetas.
Шприцы,
рецепты.
Ayer,
hecho
un
pingajo,
Вчера,
похожая
на
тряпку,
Me
dijo,
en
el
"tigre"
de
un
bar:
Она
сказала
мне
в
баре
"Тигр":
"¿Dónde
está
la
canción,
que,
me
hiciste,
"Где
та
песня,
которую
ты
мне
написал,
Cuando
eras
poeta?"
Когда
был
поэтом?"
"Terminaba
tan
triste
"Она
заканчивалась
так
грустно,
Que
nunca
la
pude
empezar".
Что
я
так
и
не
смог
её
начать".
Por
esos
labios,
que
sabian
a
puchero
За
эти
губы,
которые
пахли
похлёбкой
De
pensiones
inmundas,
Из
грязных
пансионов,
Habría
matado
yo,
que,
cuando
muero,
Я
бы
убил,
я,
который,
когда
умираю,
Ya
nunca
es
por
amor.
Уже
никогда
не
умираю
от
любви.
Se
masticaba,
en
los
billares,
que,
el
Rayo,
В
бильярдных
жевали,
что
"Райо"
Había
bajado
a
segunda,
Вылетел
во
вторую
лигу,
Por
la
M-30,
derrapaba
el
caballo
По
М-30
скользил
конь
De
la
desilusión.
Разочарования.
Debutó
de
fulana
de
tal
Дебютировала
как
шлюха
такая-то
En
un
vil
melodrama,
В
жалкой
мелодраме,
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
Со
своими
двадцатью
минутами
славы
Retiró
a
su
mamá,
Обеспечила
свою
маму,
El
guión
le
exigía,
cada
vez,
más
Сценарий
требовал
от
неё
всё
больше
Escenas
de
cama,
Постельных
сцен,
Por
Vallecas,
ya
nadie
la
llama:
В
Вальекасе
её
уже
никто
не
называет:
Barbi
Superestar
Барби
Суперзвезда.
(Barbi
Superestar)
(Барби
Суперзвезда)
Barbi
Superestar
Барби
Суперзвезда
(Barbi
Superestar)
(Барби
Суперзвезда)
Barbi
Superestar
Барби
Суперзвезда
(Barbi
Superestar)
(Барби
Суперзвезда)
Barbi
Superestar
Барби
Суперзвезда
(Barbi
Superestar)
(Барби
Суперзвезда)
Vivo
en
el
número
siete
(Barbi
Superestar),
Я
живу
в
доме
номер
семь
(Барби
Суперзвезда),
Calle
Melancolía
(Barbi
Superestar),
На
улице
Меланхолии
(Барби
Суперзвезда),
Quiero
mudarme
hace
años
(Barbi
Superestar)
al
barrio
de
la
alegría
Хочу
переехать
уже
много
лет
(Барби
Суперзвезда)
в
район
Радости,
Pero
siempre
que
lo
intento
(Barbi
Superestar)
ha
salido
ya
el
tranvía
(Barbi
Superestar)
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
(Барби
Суперзвезда),
трамвай
уже
ушёл
(Барби
Суперзвезда).
En
la
escalera
me
siento
(Barbi
Superestar)
На
лестнице
я
сижу
(Барби
Суперзвезда),
A
silbar
mi
melodía
(Barbi
Superestar)
Насвистывая
свою
мелодию
(Барби
Суперзвезда).
Mueve
tus
caderas
Двигай
бедрами,
Cuando
todo
vaya
mal
Когда
все
плохо,
Mueve
tus
caderas,
Двигай
бедрами,
Alante
y
atrás,
alante
y
atrás...
Вперед
и
назад,
вперед
и
назад...
Hay
un
peligro
de
incendio
esta
noche
(Barbi
Superestar)
Сегодня
ночью
опасность
пожара
(Барби
Суперзвезда),
En
el
asiento
trasero
de
un
coche,
(Barbi
Superestar)
На
заднем
сиденье
машины
(Барби
Суперзвезда),
Se
quema
una
pareja
en
el
tercero,
(Barbi
Superestar)
Горит
пара
на
третьем
этаже
(Барби
Суперзвезда),
No
sere
yo
quien
llame
a
los
bomberos.
(Barbi
Superestar)
Не
я
буду
звонить
пожарным
(Барби
Суперзвезда).
Barbi,
Barbi
Superestar
Барби,
Барби
Суперзвезда
(Barbi
Superestar)
(Барби
Суперзвезда)
Dos
de
mi
la'o,
(Barbi
Superestar),
dos
de
mi
la'o
Два
по
бокам
от
меня,
(Барби
Суперзвезда),
два
по
бокам
от
меня
¡Qué
falta
de
respeto!
Какое
неуважение!
Barbi
Superestar
Барби
Суперзвезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquín Sabina, Juan Antonio Muriel
Attention! Feel free to leave feedback.