Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Llama Soledad (Directo)
Что зовётся одиночеством (концертная запись)
Algunas
veces
vuelo,
y
otras
veces
Иногда
я
парю,
а
иногда
Me
arrastro
demasiado
a
ras
del
suelo
Слишком
низко
стелюсь
по
земле
Algunas
madrugadas
me
desvelo
Иногда
не
сплю
до
рассвета
Y
ando
como
un
gato
en
celo
И
брожу,
как
кот
в
марте
Patrullando
la
ciudad
Патрулируя
город
En
busco
de
una
gatita
В
поисках
кошечки
En
esa
hora
maldita
en
que
los
bares
В
этот
проклятый
час,
когда
бары
A
punto
están
de
cerrar
Вот-вот
закроются
Cuando
el
alma
necesita
Когда
душе
необходим
Un
cuerpo
que
acariciar
Тело,
которое
можно
ласкать
Algunas
veces
vivo,
y
otras
veces
Иногда
я
живу,
а
иногда
La
vida
se
me
va
con
lo
que
escribo
Жизнь
уходит
в
то,
что
я
пишу
Algunas
veces
busco
un
adjetivo
Иногда
ищу
эпитет
Inspirado
y
posesivo
Вдохновенный
и
страстный
Que
te
arañe
el
corazón
Чтобы
царапал
твое
сердце
Luego
arrojo
mi
mensaje
Потом
отправляю
свое
послание
Se
lo
lleva
de
equipaje
Бутылкой
в
море
твоего
непонимания
Una
botella
al
mar
de
tu
incomprensión
Оно
плывет,
как
багаж
No
quiero
hacerte
chantaje
Не
хочу
тебя
шантажировать
Sólo
quiero
regalarte
una
canción
Просто
хочу
подарить
тебе
песню
Y
algunas
veces
suelo
recostar
И
иногда
я
кладу
(Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna)
(Голову
на
плечо
луны)
Y
le
hablo
de
una
amante
inoportuna
И
говорю
ей
о
незваной
любовнице
(Que
se
llama
soledad)
(Которую
зовут
одиночество)
Y
algunas
veces
suelo
recostar
И
иногда
я
кладу
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
Голову
на
плечо
луны
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
И
говорю
ей
об
этой
незваной
любовнице
Que
se
llama
soledad
Которую
зовут
одиночество
(Que
se
llama
soledad)
(Которую
зовут
одиночество)
Algunas
veces
gano,
y
otras
veces
Иногда
я
выигрываю,
а
иногда
Pongo
un
circo
y
me
crecen
los
enanos
Устраиваю
цирк,
и
у
меня
растут
карлики
Algunas
veces
doy
con
un
gusano
Иногда
натыкаюсь
на
червя
En
la
fruta
del
manzano
В
яблоке
с
райского
древа
Prohibido
del
padre
Adán
Запретного
для
отца
Адама
O
duermo
y
dejo
la
puerta
Или
сплю
и
оставляю
дверь
De
mi
habitación
abierta,
por
si
acaso
Своей
комнаты
открытой,
на
случай
Se
te
ocurre
regresar
Если
тебе
вздумается
вернуться
Más
raro
fue
aquel
verano
Еще
более
странным
было
то
лето
Que
no
paró
de
nevar
Когда
не
переставал
идти
снег
Y
algunas
veces
suelo
recostar
И
иногда
я
кладу
(Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna)
(Голову
на
плечо
луны)
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
И
говорю
ей
об
этой
незваной
любовнице
(Que
se
llama
soledad)
(Которую
зовут
одиночество)
Y
algunas
veces
suelo
recostar
И
иногда
я
кладу
(Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna)
(Голову
на
плечо
луны)
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
И
говорю
ей
об
этой
незваной
любовнице
Que
se
llama
soledad
Которую
зовут
одиночество
(Que
se
llama
soledad)
(Которую
зовут
одиночество)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Martinez-gomez
Attention! Feel free to leave feedback.