Joaquín Sabina - Ratones Coloraos (Sevillanas) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Ratones Coloraos (Sevillanas)




Perros verde botella
Собаки зеленая бутылка
Zumo de grifa, (¿cómo es eso?)
Сок грифа, (как это?)
Zumo de grifa
Сок грифа
Perros verde botella, sabio tarifa, (¿cómo es eso?)
Бутылочно - зеленые собаки, мудрый тариф, (как это?)
Himen de las doncellas, que no se rifan
Девственная плева Дев, которые не разыгрывают
¡Qué pocas emociones!
Как мало эмоций!
¡Cuánto por ciento! (¿dime cuándo tu vendrás?)
Сколько процентов! (скажи мне, когда ты придешь?)
¡Cuánto por ciento!
Сколько процентов!
¡Qué pasón de balones, de reglamento!
Что за мячи, правила!
¡Vivan las procesiones, que van por dentro!
Да здравствуют процессии, идущие изнутри!
Asignatura pendiente, del corazón de la gente
Выдающийся предмет, от сердца людей
Del diente de mi cuñao
Зуб моего зятя
Se salen por la tangente los ratones colora'os
По касательной вылезают мыши колора'ОС
(Ja, ja, ratones colora'os)
(Ха-ха, мыши колора'ОС)
Epicuro de Esparta, luna de día
Эпикур Спарты, дневная Луна
Luna de día, epicuro de Esparta
Дневная Луна, Эпикур Спарты
Melancolía
Меланхолия
Cerezas en la tarta, de Andalucía
Вишня в Ла-торте, из Андалусии
(¡Vámonos, vámonos!)
(Поехали, поехали!)
Abogao' del diablo, rey sin corona
Адвокат дьявола, король без короны
Rey sin corona, abogao' del diablo
Король без короны, Адвокат дьявола
Líbero en zona
- Да, - кивнул он.
Pongamos primo que hablo, de tu persona
Скажем, двоюродный брат, я говорю о вашей персоне
Asignatura pendiente del corazón de la gente
Предмет, ожидающий сердца людей
Del vacilón de costao'
От колеблющегося костао'
¡Qué criaturas tan decentes, los ratones colora'os!
Какие приличные существа, мыши колора'ОС!
Cuña-a-a-o
Клин-а-а-о
(Ra, ra, ratones colora'os)
(Ра, ра, мыши колора'ОС)
Tristezas a la carta, por alegrías (por alegrías)
Печали по уставу, по радостям (по радостям)
Por alegrías, tristezas a la carta
Для радостей, печалей по требованию
Ron con sandía
Ром с арбузом
Vagamundo sin falta de ortografía
Бродяга без орфографии
Gambas con gabardina, carne en los huesos
Креветки с плащом, мясо на костях
Carne en los huesos, gambas con gabardina
Мясо на костях, креветки с плащом
Lengua con besos
Язык с поцелуями
Locos de la colina, cuerda de presos
Сумасшедшие с холма, веревка заключенных
Asignatura pendiente, del corazón de la gente
Выдающийся предмет, от сердца людей
Del diente de mi cuñao'
Зуб моего зятя'
Se salen por la tangente los ratones colora'os
По касательной вылезают мыши колора'ОС
(Ra, ra, ratones colora'os)
(Ра, ра, мыши колора'ОС)
Falta canela en rama, sobran desfiles
Не хватает корицы на раме, остались парады
Sobran desfiles, sangre que se derrama
Оставшиеся парады, кровь, которая льется,
Corre, ve y dile (¡ve y dile, ve!)
Беги, иди и скажи ему (Иди и скажи ему, Иди!)
Ciempieses en la cama, meses de abriles
Многоножки в постели, месяцы открытости
Detective sin prisa, chupa de cuero
Детектив не спеша, сосет кожа
Quiero y no quiero, camarón sin camisa
Я хочу и не хочу, креветки без рубашки
Cuesta de enero
Январь стоит
Parque de María Luisa, Jesús Quintero
Парк Марии Луизы, Хесус Кинтеро
Asignatura pendiente del corazón de la gente
Предмет, ожидающий сердца людей
Del vacilón de costao'
От колеблющегося костао'
¡Qué criaturas tan decentes, los ratones coloraos!
Какие приличные существа, мыши!
Cuña-a-a-o
Клин-а-а-о





Writer(s): Joaquin Martinez Sabina


Attention! Feel free to leave feedback.