Joaquín Sabina - Rosa de Lima (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Rosa de Lima (Directo)




Jimena tuvo un sueño el martes que viene
Химене приснился сон в следующий вторник.
Rodando por peldaños de caracol
Катится по ступенькам улитки.
Aterrizó en un laberinto de andenes
Он приземлился в лабиринте платформ
Diciendo adiós a los trenes
Прощаясь с поездами
Que pierdo yo
Что я теряю.
Jimena tiene un master en desengaños
У Химены есть мастер в разочарованиях
Jimena es una mina antipersonal
Химена-противопехотная мина
Se acuerda de quererme cada dos años
Он помнит, как любил меня каждые два года.
Mientras yo me las apaño
Пока я справляюсь.
Para olvidar
Чтобы забыть
Jimena no traiciona por treinta lucas
Химена не предает за тридцать Лукас
Y en vez de silicona bajo el jersey
И вместо силикона под майкой
Tiene un jardín con dos terrones de azúcar
В нем есть сад с двумя кусками сахара
Y un potpurrí de Chabuca
И потпурри из Чабуки
Con J. J. Cale
С Джей-Джеем Кейлом.
Rosa de Lima, prima lejana
Лаймовая Роза, дальняя кузина
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Кошачий язык, фарфоровая пищевая сода
Dolor de muelas, pan de centeno
Зубная боль, ржаной хлеб
Hasta las suelas de mi zapatos te echan de menos
Даже подошвы моих туфель скучают по тебе.
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Верхняя одежда, пойдем, пойдем со мной.
Jimena no deshoja las margaritas
Химена не отменяет маргаритки
Por miedo a que le digan todas que
Из-за страха, что все скажут да.
Cuando se le atragantan mis nochecitas
Когда он задыхается от моих ночей.
La canta las mañanitas
- Воскликнула она, глядя на него.
El rey David
Царь Давид
Los dioses que me quitan los pies del suelo
Боги, которые отрывают мои ноги от Земли,
Planchan su camisita y su canesú
Они гладят ее рубашку и канесу.
Su nikon, su abanico de terciopelo
Его Никон, его бархатный веер
Su bolsa de caramelos
Ваш мешок конфет
Y su rithm and blues
И его ритм-энд-блюз
Horizontal seis letras nombre de dama
Горизонтальные шесть букв имя Леди
Maldito crucigrama, maldito Bryce
Чертов кроссворд, чертов Брайс.
Se mueren los botones de mis pijamas
Пуговицы на моей пижаме умирают.
Desde que nadie me llama
С тех пор, как никто не звонит мне.
Supay, supay
Супай, Супай.
Rosa de Lima, prima lejana
Лаймовая Роза, дальняя кузина
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Кошачий язык, фарфоровая пищевая сода
Dolor de muelas, pan de centeno
Зубная боль, ржаной хлеб
Hasta las suelas de mi zapatos te echan de menos
Даже подошвы моих туфель скучают по тебе.
Ropa de abrigo ven, ven, vente conmigo
Верхняя одежда пойдем, пойдем, пойдем со мной.
Grano de trigo ven, ven, vente conmigo
Пшеничное зерно Приди, приди, приди со мной.
De tu postigo, a mi postigo ven, ven, vente conmigo
От твоего ставня, к моему ставню Приди, приди, приди со мной.
Ven, ven, vente conmigo
Пойдем, пойдем, пойдем со мной.
Ven, ven, vente conmigo
Пойдем, пойдем, пойдем со мной.





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina


Attention! Feel free to leave feedback.