Joaquín Sabina - Rosa de Lima (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Rosa de Lima (Directo)




Rosa de Lima (Directo)
Роза Лимская (живьём)
Jimena tuvo un sueño el martes que viene
Химене приснился сон в будущий вторник,
Rodando por peldaños de caracol
Катясь по ступеням улитки,
Aterrizó en un laberinto de andenes
Она приземлилась в лабиринте платформ,
Diciendo adiós a los trenes
Прощаясь с поездами,
Que pierdo yo
Которые я упускаю.
Jimena tiene un master en desengaños
У Химены степень магистра по разочарованиям,
Jimena es una mina antipersonal
Химена противопехотная мина,
Se acuerda de quererme cada dos años
Она вспоминает о своей любви ко мне каждые два года,
Mientras yo me las apaño
Пока я изворачиваюсь,
Para olvidar
Чтобы забыть.
Jimena no traiciona por treinta lucas
Химена не предаст за тридцать тысяч,
Y en vez de silicona bajo el jersey
И вместо силикона под свитером
Tiene un jardín con dos terrones de azúcar
У нее сад с двумя кусочками сахара
Y un potpurrí de Chabuca
И попурри из Шабуки
Con J. J. Cale
С Джей-Джей Кейлом.
Rosa de Lima, prima lejana
Роза Лимская, дальняя кузина,
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Язык кошки, фарфоровый бикарбонат,
Dolor de muelas, pan de centeno
Зубная боль, ржаной хлеб,
Hasta las suelas de mi zapatos te echan de menos
Даже подошвы моих ботинок скучают по тебе,
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Теплая одежда, иди, пойдем со мной.
Jimena no deshoja las margaritas
Химена не обрывает лепестки ромашек,
Por miedo a que le digan todas que
Боясь, что все они скажут «да»,
Cuando se le atragantan mis nochecitas
Когда мои ночные серенады ей надоедают,
La canta las mañanitas
Ей поет утренние песни
El rey David
Царь Давид.
Los dioses que me quitan los pies del suelo
Боги, что сбивают меня с ног,
Planchan su camisita y su canesú
Гладят её блузку и кокетку,
Su nikon, su abanico de terciopelo
Её Nikon, её бархатный веер,
Su bolsa de caramelos
Её пакет с карамельками
Y su rithm and blues
И её ритм-энд-блюз.
Horizontal seis letras nombre de dama
Горизонтально, шесть букв, женское имя,
Maldito crucigrama, maldito Bryce
Проклятый кроссворд, проклятый Брайс,
Se mueren los botones de mis pijamas
Пуговицы моей пижамы умирают,
Desde que nadie me llama
С тех пор, как никто меня не зовёт
Supay, supay
Супай, супай.
Rosa de Lima, prima lejana
Роза Лимская, дальняя кузина,
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Язык кошки, фарфоровый бикарбонат,
Dolor de muelas, pan de centeno
Зубная боль, ржаной хлеб,
Hasta las suelas de mi zapatos te echan de menos
Даже подошвы моих ботинок скучают по тебе,
Ropa de abrigo ven, ven, vente conmigo
Теплая одежда, иди, пойдем со мной.
Grano de trigo ven, ven, vente conmigo
Зернышко пшеницы, иди, пойдем со мной.
De tu postigo, a mi postigo ven, ven, vente conmigo
От твоей калитки к моей калитке, иди, пойдем со мной.
Ven, ven, vente conmigo
Иди, пойдем со мной.
Ven, ven, vente conmigo
Иди, пойдем со мной.





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina


Attention! Feel free to leave feedback.