Lyrics and translation Joaquín Sabina - Ruido (Directo)
Ella
le
pidió
que
la
llevara
al
fin
del
mundo
Она
попросила
его
отвезти
ее
на
край
света.
Él
puso
a
su
nombre
todas
las
olas
del
mar
Он
положил
на
свое
имя
все
морские
волны
Se
miraron
un
segundo
Секунду
они
смотрели
друг
на
друга.
Como
dos
desconocidos
Как
два
незнакомца,
Todas
las
ciudades
Все
города
Eran
pocas
a
sus
ojos
Их
было
мало
в
их
глазах.
Ella
quiso
barco
Она
хотела
корабль
Y
él
no
supo
qué
pescar
И
он
не
знал,
что
ловить
рыбу.
Y
al
final
números
rojos
И
в
конце
красные
цифры
En
la
cuenta
del
olvido
На
счету
забвения
Y
con
tanto
ruido
И
с
таким
шумом,
Escucharon
el
final
Они
услышали
конец.
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Ruido
de
ventanas
Шум
окон
Nidos
de
manzanas
Яблочные
гнезда
Que
se
acaban
por
pudrir
Что
они
в
конечном
итоге
гниют
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Tanto,
tanto
ruido
Так
много,
так
много
шума
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума
и
в
конце
Por
fin
el
fin
Наконец-то
конец
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума
и
в
конце
Hubo
un
accidente
se
perdieron
las
postales
Был
несчастный
случай,
были
потеряны
открытки
Quiso
Carnavales
y
encontró
fatalidad
Он
хотел
карнавалов
и
нашел
гибель
Porque
en
todos
los
finales
Потому
что
во
всех
концовках
Son
el
mismo
repetido
Они
такие
же
повторяющиеся
Y
con
tanto
ruido
И
с
таким
шумом,
No
se
oyó
el
ruido
del
mar
Не
было
слышно
шума
моря.
Descubrieron
que
los
besos
Они
обнаружили,
что
поцелуи
No
sabían
a
nada
Они
ничего
не
знали.
Hubo
una
epidemia
Была
эпидемия
De
tristeza
en
la
ciudad
От
печали
в
городе
Se
pisaron
la
pisadas
Они
ступили
на
ступеньки.
Se
borraron
los
caminos
Дороги
были
стерты.
Y
hubo
tanto
ruido
И
было
так
много
шума.
Que
al
final
llego
el
final
Что
в
конце
концов
я
пришел
к
концу,
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Ruido
de
tijera
Шум
ножниц
Nidos
de
escaleras
Лестничные
гнезда
Que
se
acaban
por
bajar
Что
они
заканчивают
тем,
что
спускаются
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Tanto,
tanto
ruido
Так
много,
так
много
шума
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума
и
в
конце
Ruido
de
tenazas
Шум
щипцов
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума
и
в
конце
Ruido
de
estación
Шум
станции
Ruido
de
amenazas
Шум
угроз
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума
и
в
конце
Ruido
de
escorpión
Шум
Скорпиона
Tanto,
tanto
ruido
Так
много,
так
много
шума
Y
hubo
ruido
de
abogados
И
раздался
шум
адвокатов.
Mucho
ruido
compartido
Много
общего
шума
Ruido
envenenado
Отравленный
шум
Demasiado
ruido
Слишком
много
шума
Ruido
platos
rotos
Шум
разбитой
посуды
Ruido
años
perdidos
Шум
потерянных
лет
Ruido
viejas
fotos
Шум
старые
фотографии
Ruido
empedernido
Заядлый
шум
Tanto,
tanto
ruido
Так
много,
так
много
шума
Ruido
de
cristales
Шум
кристаллов
Ruido
de
gemidos
Шум
стонов
Ruidos
animales
Животные
шумы
Cotagioso
ruido
Кочегарный
шум
Ruido
mentiroso
Лживый
шум
Ruido
entrometido
Любопытный
шум
Ruido
escandaloso
Скандальный
шум
Silecioso
ruido
Тихий
шум
Ruido
acomplejado
Приглушенный
шум
Ruido
introvertido
Интровертный
шум
Ruido
del
pasado
Шум
прошлого
Descastado
ruido
Обескураженный
шум
Ruidos
de
conjuros
Шумы
заклинаний
Ruido
mal
nacido
Плохой
шум
Ruido
tan
oscuro
Шум
такой
темный,
Puro
y
puro
ruido
Чистый
и
чистый
шум
Ruido
qué
me
has
hecho
Шум,
что
ты
сделал
со
мной.
Ruido
yo
no
he
sido
Шум
я
не
был
Ruido
insatisfecho
Неудовлетворенный
шум
Ruido
a
qué
has
venido
Шум,
к
чему
ты
пришел.
Ruido
como
sables
Шум,
как
сабли,
Ruido
enloquecido
Безумный
шум
Ruido
intolerable
Невыносимый
шум
Ruido
incomprendido
Непонятный
шум
Ruido
de
frenazos
Шум
торможения
Ruido
sin
sentido
Бессмысленный
шум
Ruido
de
arañazos
Шум
царапин
Ruido,
ruido,
ruido
Шум,
шум,
шум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.