Lyrics and translation Joaquín Sabina - Ruido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
le
pidió
que
la
llevara
al
fin
del
mundo
Она
попросила
меня
отвезти
ее
на
край
света
Él
puso
a
su
nombre
todas
las
olas
del
mar
Я
назвал
все
волны
моря
ее
именем
Se
miraron
un
segundo
Мы
посмотрели
друг
на
друга
на
мгновение
Como
dos
desconocidos
Как
два
незнакомца
Todas
las
ciudades
eran
pocas
a
sus
ojos
Все
города
казались
ей
слишком
маленькими
Ella
quiso
barcos
y
él
no
supo
qué
pescar
Она
хотела
корабли,
а
я
не
знал,
что
ловить
Y
al
final
números
rojos
И
в
итоге
— красный
баланс
En
la
cuenta
del
olvido
На
счету
забвения
Y
hubo
tanto
ruido
И
было
так
много
шума
Que
al
final
llegó
el
final
Что
в
конце
концов
пришел
конец
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Ruido
de
ventanas
Шум
окон
Nidos
de
manzanas
Гнезда
яблок
Que
se
acaban
por
pudrir
Которые
в
итоге
сгниют
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Tanto,
tanto
ruido
Так
много
шума
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума,
и
в
конце
концов
Por
fin
el
fin
Наконец-то
конец
Tanto
ruido
y
al
final
Так
много
шума,
и
в
конце
концов
Hubo
un
accidente,
se
perdieron
las
postales
Случилась
авария,
открытки
потерялись
Quiso
carnavales
y
encontró
fatalidad
Ты
хотела
карнавалов,
а
нашла
рок
Porque
todos
los
finales
Потому
что
все
концы
Son
el
mismo
repetido
Одинаковы,
просто
повторяются
Y
con
tanto
ruido
И
из-за
такого
шума
No
escucharon
el
final
Мы
не
услышали
финал
Descubrieron
que
los
besos
no
sabían
a
nada
Мы
обнаружили,
что
поцелуи
безвкусны
Hubo
una
epidemia
de
tristeza
en
la
ciudad
В
городе
свирепствовала
эпидемия
грусти
Se
borraron
las
pisadas
Следы
стерлись
Se
apagaron
los
latidos
Сердцебиение
стихло
Y
con
tanto
ruido
И
из-за
такого
шума
No
se
oyó
el
ruido
del
mar
Не
было
слышно
шума
моря
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Ruido
de
tijeras
Шум
ножниц
Ruido
de
escaleras
Шум
лестниц
Que
se
acaban
por
bajar
По
которым
в
итоге
спускаются
вниз
Mucho,
mucho
ruido
Много,
много
шума
Tanto,
tanto
ruido
Так
много
шума
Tanto
ruido
y
al
final
(Ruido
de
tenazas)
Так
много
шума,
и
в
конце
концов
(Шум
клещей)
Tanto
ruido
y
al
final
(Ruido
de
estaciones,
ruido
de
amenazas)
Так
много
шума,
и
в
конце
концов
(Шум
вокзалов,
шум
угроз)
Tanto
ruido
y
al
final
(Ruido
de
escorpiones)
Так
много
шума,
и
в
конце
концов
(Шум
скорпионов)
La
soledad
(Tanto,
tanto
ruido)
Одиночество
(Так
много
шума)
(Ruido
de
abogados)
(Шум
адвокатов)
(Ruido
compartido)
(Общий
шум)
(Ruido
envenenado)
(Отравленный
шум)
(Demasiado
ruido)
Tanto,
tanto,
tanto,
tanto,
tanto
ruido
(Слишком
много
шума)
Так
много,
много,
много,
много,
много
шума
(Ruido
platos
rotos)
(Шум
разбитой
посуды)
(Ruido
años
perdidos)
(Шум
потерянных
лет)
(Ruido
viejas
fotos)
(Шум
старых
фотографий)
(Ruido
empedernido)
Mucho,
mucho,
mucho,
mucho
ruido
(Закоренелый
шум)
Много,
много,
много,
много
шума
(Ruido
de
cristales)
(Шум
стекла)
(Ruido
de
gemidos)
(Шум
стонов)
(Ruidos
animales)
(Животные
шумы)
(Contagioso
ruido)
(Заразный
шум)
(Ruido
mentiroso)
(Лживый
шум)
(Ruido
entrometido)
Tanto
ruido
(Назойливый
шум)
Так
много
шума
(Ruido
escandaloso)
(Скандальный
шум)
(Silencioso
ruido)
Tanto,
tanto,
tanto,
demasiado
ruido
(Безмолвный
шум)
Так
много,
много,
много,
слишком
много
шума
(Ruido
acomplejado)
(Закомплексованный
шум)
(Ruido
introvertido)
(Замкнутый
шум)
(Ruido
del
pasado)
(Шум
прошлого)
(Descastado
ruido)
(Отверженный
шум)
(Ruido
de
conjuros)
(Шум
заклинаний)
(Ruido
malnacido)
(Проклятый
шум)
(Ruido
tan
oscuro)
(Такой
темный
шум)
(Puro
y
duro
ruido)
(Чистый
и
жесткий
шум)
(Ruido
qué
me
has
hecho)
(Шум,
что
ты
со
мной
сделал)
(Ruido
yo
no
he
sido)
(Шум,
это
не
я)
(Ruido
insatisfecho)
(Неудовлетворенный
шум)
(Ruido,
¿A
qué
has
venido?)
(Шум,
зачем
ты
пришел?)
(Ruidos
como
sables)
(Шумы,
как
сабли)
(Ruido
enloquecido)
(Обезумевший
шум)
(Ruido
intolerable)
(Невыносимый
шум)
(Ruido
incomprendido)
(Непонятный
шум)
(Ruido
de
frenazos)
(Шум
тормозов)
(Ruido
sin
sentido)
(Бессмысленный
шум)
(Ruido
de
arañazos)
(Шум
царапин)
(Ruido,
ruido,
ruido)
(Шум,
шум,
шум)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.