Lyrics and translation Joaquín Sabina - Seis Tequilas
Seis Tequilas
Six Tequilas
Me
falta
una
mujer
I'm
missing
a
woman
Me
sobran
seis
tequilas
I
have
six
tequilas
left
No
ver
para
querer
Not
seeing
in
order
to
love
Malditas
sean
las
pilas
Damn
those
batteries
Que
me
hacen
trasnochar
That
make
me
stay
up
late
Echándonos
de
menos
Missing
each
other
Echándome
de
más
Missing
me
too
much
Almíbar
y
centeno
Molasses
and
rye
Me
falta
un
corazón
I'm
missing
a
heart
Me
sobran
cinco
estrellas
I
have
five
stars
left
De
hoteles
de
ocasión
From
cheap
hotels
Donde
dejar
mis
huellas
Where
I
can
leave
my
mark
Con
nada
que
ocultar
With
nothing
to
hide
Con
todo
por
delante
With
everything
ahead
Goliat
era
un
patán
Goliath
was
a
bully
David
era
un
gigante
David
was
a
giant
Aunque
en
parte
soy
juez
Although
in
part
I'm
a
judge
De
un
nunca,
de
un
tal
vez
Of
a
never,
of
a
maybe
De
un
no
sé,
de
un
después
Of
an
I
don't
know,
of
an
after
De
un:
"qué
pronto"
Of
a:
"how
quickly"
En
asuntos
de
amor
In
matters
of
love
Siempre
pierde
el
mejor
The
best
always
loses
No
me
tomes
tontita
por
tonto
Don't
call
me
a
fool,
you
silly
girl
Me
falta
una
verdad
I'm
missing
a
truth
Me
sobran
cien
excusas
I
have
a
hundred
excuses
left
Qué
borde
es
la
ansiedad
How
rude
is
anxiety
Que
pérfidas
las
musas
How
treacherous
are
the
muses
Que
nimban
a
cualquier
Who
halo
anyone
Pelanas
con
su
foco
Baldies
with
their
spotlight
Que
cobran
alquiler
Who
charge
rent
Con
tangas
y
a
lo
loco
With
thongs
and
crazily
Aunque
en
parte
soy
juez
Although
in
part
I'm
a
judge
De
un
nunca,
de
un
tal
vez
Of
a
never,
of
a
maybe
De
un
no
sé,
de
un
después,
de
un
qué
pronto
Of
an
I
don't
know,
of
an
after,
of
a
how
quickly
En
asuntos
de
amor
In
matters
of
love
Siempre
pierde
el
mejor
The
best
always
loses
No
me
tomes,
tontita,
por
tonto
Don't
call
me
a
fool,
silly
girl
Ni
zotal
ni
Arrezú
Neither
antiseptic
nor
Arrezú
Ni
Luzbel
ni
Mambrú
Neither
Lucifer
nor
Mambrú
Ni
alfajor,
ni
duelo,
ni
quebranto
Neither
alfajor,
nor
mourning,
nor
brokenness
Dame
un
beso
de
más
Give
me
one
more
kiss
Novia
de
Satanás
Bride
of
Satan
Jezabal
que
encanalla
mi
canto
Jezebel
who
defiles
my
song
Casanova
es
el
rey
Casanova
is
the
king
Maquiavelo
la
ley
Machiavelli
the
law
Del
jersey
de
la
distancia
Of
the
sweater
of
distance
Deja
por
compasión
Leave
out
of
compassion
Que
entone
la
canción
Let
me
sing
the
song
Del
chaval
que
espcapa
de
la
infancia
Of
the
boy
escaping
childhood
En
la
estación
de
Francia
At
the
Gare
de
Paris
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De
Attention! Feel free to leave feedback.