Lyrics and translation Joaquín Sabina - Tan Joven y Tan Viejo
Tan Joven y Tan Viejo
Так молод и так стар
Lo
primero
que
quise
fue
marcharme
bien
lejos
Первым
делом
я
мечтал
уехать
очень
далеко,
En
el
álbum
de
cromos
de
la
resignación
В
альбоме
с
наклейками
прозябанья
и
тоски.
Pegábamos
los
niños
que
odiaban
los
espejos
Мы,
мальчишки,
ненавидели
свои
отраженья,
Guantes
de
Rita
Hayworth,
calles
de
Nueva
York
Мечтали
о
перчатках
Риты
Хейворт,
улицах
Нью-Йорка.
Apenas
vi
que
un
ojo
me
guiñaba
la
vida
Едва
я
заметил,
как
жизнь
мне
подмигнула,
Le
pedí
que,
a
su
antojo,
dispusiera
de
mí
Я
дал
ей
полное
право
распоряжаться
мной.
Ella
me
dió
las
llaves
de
la
ciudad
prohibida
Она
вручила
ключи
от
города
запретного,
Yo,
todo
lo
que
tengo,
que
es
nada,
se
lo
dí
А
я
ей
всё,
что
имел,
то
есть
— ничего.
Así,
crecí
volando
y
volé,
tan
deprisa
Так
я
рос,
летая,
и
так
стремительно
летел,
Que
hasta
mi
propia
sombra
de
vista
me
perdió
Что
даже
собственная
тень
меня
потеряла.
Para
borrar
mis
huellas
destrocé
mi
camisa
Чтобы
замести
следы,
я
изорвал
рубаху,
Confundí
con
estrellas,
las
luces
de
neón
Принимая
огни
рекламы
за
звёзды.
Hice
trampas
al
póker,
defraudé
a
mis
amigos
Я
мухлевал
в
покере,
обманывал
друзей,
Sobre
el
banco
de
un
parque
dormí,
como
un
lirón
Спал,
как
сурок,
на
лавочке
в
парке
городском.
Por
decir
lo
que
pienso,
sin
pensar
lo
que
digo
За
то,
что
говорил,
не
думая
о
последствиях,
Más
de
un
beso,
me
dieron,
y
más
de
un
bofetón
Получал
и
поцелуи,
и
пощёчины
потом.
Lo
que
sé
del
olvido,
lo
aprendí
de
la
luna
Всё,
что
знаю
о
забвении,
узнал
я
у
луны,
Lo
que
sé
del
pecado,
lo
tuve
que
buscar
А
всё,
что
знаю
о
грехе,
пришлось
искать
самому,
Como
un
ladrón
debajo
de
la
falda
de
alguna
Как
вор,
забравшись
под
какую-нибудь
юбку,
De
cuyo
nombre,
ahora,
no
me
quiero
acordar
Чьё
имя
сейчас
и
не
хочу
я
вспоминать.
Así
que,
de
momento,
nada
de
adiós
muchachos
Так
что
пока
— никаких
«прощайте,
ребята».
Me
duermo
en
los
entierros
de
mi
generación
Я
засыпаю
на
похоронах
моего
поколения,
Cada
noche
me
invento,
todavía
me
emborracho
Каждый
вечер
всё
ещё
выдумываю
себя,
напиваюсь,
Tan
joven
y
tan
viejo,
like
a
rolling
stone
Так
молод
и
так
стар,
как
роллинг
стоун.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Carlos Victoriano Varela Cerezo
Attention! Feel free to leave feedback.