Lyrics and translation Joaquín Sabina - Todavía una canción de amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía una canción de amor
One More Love Song
No
te
fíes
si
te
juro
que
es
imposible
Don't
trust
me
if
I
swear
it's
impossible
No
dudes
de
mi
duda
y
mi
quizás
Don't
doubt
my
doubts
or
my
maybes
El
amor
es
peor
que
un
imperdible
Love
is
worse
than
a
safety
pin
Perdido
en
la
solapa
del
azar
Lost
in
the
flap
of
chance
La
luna
toma
el
sol
de
madrugada
The
moon
gets
the
morning
sun
Nunca
jamás,
quiere
decir
tal
vez
Never
ever
means
maybe
La
muerte,
es
un
amante
despechada
Death
is
a
scorned
lover
Que
juega
sucio
y
no
sabe
perder
Who
plays
dirty
and
doesn't
know
how
to
lose
Estoy
tratando
de
decirte
que
I'm
trying
to
tell
you
that
Me
desespero
de
esperarte
I'm
desperate
to
wait
for
you
Que
no
salgo
a
buscarte
porque
se
I'm
not
going
out
to
look
for
you
because
I
know
Que
corro
el
riesgo
de
encontrarte
I
run
the
risk
of
finding
you
Que
me
sigo
mordiendo
noche
y
día
I
keep
biting
my
nails
all
night
and
day
Las
uñas
del
rencor
The
nails
of
resentment
Que
te
sigo
debiendo
todavía
I
still
owe
you
Una
canción
de
amor.
A
love
song.
No
acudas
si
te
llamo
de
repente
Don't
come
if
I
call
you
suddenly
No
te
pierdas,
si
te
grito
piérdete
Don't
get
lost
if
I
yell
at
you
A
menudo
los
labios
más
urgentes
Often
the
most
urgent
lips
No
tienen
prisa
dos
besos
después.
Aren't
in
a
hurry
to
kiss
again.
Se
aferra
el
corazón
a
lo
perdido
The
heart
clings
to
what
it's
lost
Los
ojos
que
no
ven
miran
mejor
The
eyes
that
don't
see
can
see
better
Cantar
es
disparar
contra
el
olvido
Singing
is
shooting
against
oblivion
Vivir
sin
ti
es
dormir
en
la
estación.
Living
without
you
is
sleeping
at
the
station
Estoy
tratando
de
decirte
que
I'm
trying
to
tell
you
that
Me
desespero
de
esperarte
I'm
desperate
to
wait
for
you
Que
no
salgo
a
buscarte
porque
se
I'm
not
going
out
to
look
for
you
because
I
know
Que
corro
el
riesgo
de
encontrarte
I
run
the
risk
of
finding
you
Que
me
sigo
mordiendo
noche
y
día
I
keep
biting
my
nails
all
night
and
day
Las
uñas
del
rencor
The
nails
of
resentment
Que
te
sigo
debiendo
todavía
I
still
owe
you
Una
canción
de
amor.
A
love
song.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masel Andres Calamaro, Joaquin Ramon Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.