Lyrics and translation Joaquín Sabina - Whisky sin soda
Sólo
cumplo
años
los
años
bisiestos
que
acaban
en
dos
Я
просто
исполняю
високосные
годы,
которые
заканчиваются
надвое.
Gasto
más
que
gano,
vivo
con
lo
puesto
menos
un
botón
Я
трачу
больше,
чем
зарабатываю,
я
живу
с
тем,
что
положено,
минус
одна
кнопка
No
tengo
costumbre
de
guardar
la
ropa
si
voy
a
nadar
У
меня
нет
привычки
хранить
одежду,
если
я
иду
плавать
Nunca
le
hago
ascos
a
la
última
copa
ni
al
próximo
bar.
Я
никогда
не
поднимаю
последний
бокал
или
следующий
бар.
Vendí
por
amores
y
no
por
dinero
mi
alma
a
Belcebú
Я
продал
свою
душу
Вельзевулу
за
любовь,
а
не
за
деньги.
Y
de
las
dos
majas
de
Goya
prefiero
la
misma
que
tú.
И
из
двух
милашек
Гойи
я
предпочитаю
ту
же,
что
и
ты.
Que
voy
a
hacerle
yo
si
me
gusta
el
whisky
sin
soda
Что
я
сделаю
с
ним,
если
я
люблю
виски
без
соды
El
sexo
sin
boda,
las
penas
con
pan.
Секс
без
свадьбы,
печали
с
хлебом.
Que
voy
a
hacerle
yo
si
el
amor
me
gusta
sin
celos
Что
я
сделаю
с
ним,
если
любовь
Мне
нравится
без
ревности.
La
muerte
sin
duelo.
Смерть
без
скорби.
Eva
con
Adán...
Ева
с
Адамом...
Opino
con
Sade
que
al
deseo
los
frenos
le
sientan
fatal
Я
думаю
с
садом,
что
желание
тормоза
чувствуют
себя
смертельно
Nunca
entiendo
el
móvil
a
menos
que
sea
pasional
Я
никогда
не
понимаю
мобильный,
если
я
не
страстный
Si
estrené
algún
himen,
si
rompí
algún
plato
en
mi
mocedad
Если
бы
я
дебютировал
в
какой-то
девственной
плеве,
если
бы
я
сломал
какую-то
тарелку
в
своем
сопле,
Hoy
ya
retirado
sólo
robo
y
mato
por
necesidad.
Сегодня
я
уже
снял
только
кражу
и
убиваю
по
необходимости.
Siempre
que
la
muerte
viene
tras
mi
pista
me
escapo
por
pies
Всякий
раз,
когда
смерть
приходит
за
моим
следом,
я
убегаю
на
ноги.
Hay
que
espabilarse
si
eres
trapecista
y
saltar
sin
red.
Вы
должны
споткнуться,
если
вы
трапециевидный
и
прыгать
без
сети.
Que
voy
a
hacerle
yo
si
me
gusta
el
whisky
sin
soda
Что
я
сделаю
с
ним,
если
я
люблю
виски
без
соды
El
sexo
sin
boda,
las
penas
con
pan.
Секс
без
свадьбы,
печали
с
хлебом.
Que
voy
a
hacerle
yo
si
el
amor
me
gusta
sin
celos
Что
я
сделаю
с
ним,
если
любовь
Мне
нравится
без
ревности.
La
muerte
sin
duelo.
Смерть
без
скорби.
Eva
con
Adán.
Ева
с
Адамом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Camacho, Joaquín Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.