Joaquín Sabina - Y Sin Embargo (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina - Y Sin Embargo (Directo)




De sobra sabes
Вы знаете, чтобы сэкономить
Que eres la primera
Что ты первая.
Que no miento si juro que daría
Что я не лгу, если клянусь, я бы дал
Por ti la vida entera, por ti la vida entera.
За тебя всю жизнь, за тебя всю жизнь.
Y sinembargo un rato cada día
И тем не менее, я беру время каждый день
Ya ves
Вот видишь.
Te engañaría con cualquiera
Я бы изменил тебе с кем угодно.
Te cambiaría por cualquiera.
Я бы променял тебя на кого угодно.
Mitad arrepentido y encantado
Наполовину раскаявшийся и зачарованный
De haberme conocido, lo confieso
Если бы я знал, я признаюсь.
que tanto has besado
Ты, который так много Целовал, ты
Que me has enseñado
Что ты научил меня
Sabes mejor que yo
Ты знаешь лучше меня.
Que hasta los huesos
Что до костей
Sólo calan los besos que no has dado
Только поцелуи, которые ты не дал,
Los labios del pecado.
Губы греха.
Porque una casa sin ti es una embajada
Потому что дом без тебя-это посольство.
El pasillo de un tren de madrugada
Коридор раннего поезда
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
Лабиринт без света, без красного вина.
Un velo de alquitrán en la mirada.
Смоляная вуаль во взгляде.
Y me envenenan los besos que voy dando
И я отравлен поцелуями, которые я даю,
Y sinembargo cuando duermo sin ti
И все же, когда я сплю без тебя,
Contigo sueño,
С тобой я мечтаю.,
Y con todas si duermes a mi lado,
И со всеми, если ты спишь рядом со мной.,
Y si te vas me voy por los tejados
И если ты уйдешь, я уйду по крышам.
Como un gato sin dueño
Как кошка без хозяина.
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin marcharla tu hermosura.
Что омрачает твою красоту.
No debería contarlo y sinembargo
Я не должен считать это и безбарго
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от отеля,
Y a medianoche encargo
И в полночь
Un buen champán francés
Хорошее французское шампанское
Y cena con velitas para dos
И ужин с велитами на двоих.
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
Это всегда с другой, любовь, никогда с тобой.
Bien sabes lo que digo.
Ты знаешь, что я говорю.
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя-это офис.
Un teléfono ardiendo en la cabina
Телефон горит в кабине
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур
Un exódo de oscuras golondrinas.
- Воскликнула темная Ласточка.
Y me envenenan los besos que voy dando
И я отравлен поцелуями, которые я даю,
Y sinembargo cuando duermo sin ti,
И все же, когда я сплю без тебя,,
Contigo sueño.
С тобой я мечтаю.
Y con todas si duermes a mi lado
И со всеми, если ты спишь рядом со мной.
Y si te vas, me voy por los tejados
И если ты уйдешь, я уйду по крышам.
Como un gato sin dueño,
Как кошка без хозяина.,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura.
Что омрачает вашу красоту, не запятнав ее.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне вечеринка.
Y baile sin orquesta
И танцы без оркестра
Y ramos de rosas, con espinas
И букеты роз, с шипами,
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два не то же самое, что один плюс один
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
А в понедельник, к завтраку, возвращается холодная война
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И на небеса уст твоих чистилище
Y al dormitorio el pan de cada día.
И в спальню хлеб насущный.
(Repite este último párrafo)
(Повторите этот последний абзац)
Y me envenenan los besos que voy dando.
И меня отравляют поцелуи, которые я даю.





Writer(s): JOAQUIN RAMON RAMON MARTINEZ SABINA, ANTONIO PEREZ GARCIA DE PEREZ GARCIA DE DIEGO, FRANCISCO JOSE JOSE LOPEZ LOPEZ VARONA


Attention! Feel free to leave feedback.