Lyrics and translation Joaquín Sabina - Y sin embargo te quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y sin embargo te quiero
А все-таки я люблю тебя
De
sobras
sabes
que
eres
la
primera,
Ты
знаешь,
что
ты
первая,
Que
no
miento
si
juro
que
daría
Что
я
не
лгу,
клянясь,
что
отдал
бы
Por
ti
la
vida
entera,
За
тебя
всю
жизнь,
Por
ti
la
vida
entera;
За
тебя
всю
жизнь;
Y,
sin
embargo,
un
rato,
cada
día,
И,
тем
не
менее,
каждый
день,
хоть
на
миг,
Ya
ves,
te
engañaría
Знаешь,
я
бы
изменил
тебе
Con
cualquiera,
С
первой
встречной,
Te
cambiaría
por
cualquiera.
Променял
бы
тебя
на
любую.
Ni
tan
arrepentido
ni
encantado
Ни
каясь,
ни
радуясь
нашей
встрече,
De
haberme
conocido,
lo
confieso.
Признаюсь
тебе
честно.
Tú
que
tanto
has
besado
Ты,
которая
так
много
целовалась,
Tú
que
me
has
enseñado,
Ты,
которая
меня
научила,
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
Знаешь
лучше
меня,
что
до
костей
Sólo
calan
los
besos
Пробирают
лишь
те
поцелуи,
Que
no
has
dado,
Которых
ты
не
дарила,
Los
labios
del
pecado.
Губы
греха.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
emboscada,
Потому
что
дом
без
тебя
– засада,
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada,
Вагон
поезда
ранним
утром,
Sin
luz
ni
vino
tinto,
Без
света
и
красного
вина,
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada.
Смоляная
пелена
на
глазах.
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
отравляют
меня
поцелуи,
которые
я
дарю,
Y,
sin
embargo,
cuando
И,
тем
не
менее,
когда
Duermo
sin
ti
contigo
sueño,
Я
сплю
без
тебя,
мне
снишься
ты,
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado,
И
все
остальные,
если
ты
спишь
рядом,
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
А
если
ты
уйдешь,
я
пойду
по
крышам,
Como
un
gato
sin
dueño
Как
бездомный
кот,
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Затерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura.
Который
затуманивает,
не
пачкая
твоей
красоты.
No
debería
contarlo
y,
sin
embargo,
Мне
не
следовало
бы
рассказывать,
но
все
же,
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
Когда
я
прошу
ключ
от
номера
в
отеле
Y
a
media
noche
encargo
И
в
полночь
заказываю
Un
buen
champán
francés
Хорошее
французское
шампанское
Y
cena
con
velitas
para
dos,
И
ужин
при
свечах
на
двоих,
Siempre
es
con
otra,
amor,
Это
всегда
с
другой,
любовь
моя,
Nunca
contigo,
Никогда
с
тобой,
Bien
sabes
lo
que
digo.
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina,
Потому
что
дом
без
тебя
– офис,
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina,
Горящий
телефон
в
будке,
En
el
museo
de
cera,
В
музее
восковых
фигур,
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas.
Исход
темных
ласточек.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
А
когда
ты
возвращаешься,
начинается
праздник
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра
Y
ramos
de
rosas
con
espinas,
И
букеты
роз
с
шипами,
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
– это
не
то
же,
что
один
плюс
один,
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
за
чашкой
утреннего
кофе
Vuelve
la
guerra
fría
Возвращается
холодная
война
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
чистилище
в
небе
твоих
уст
Y
al
dormitorio
И
в
спальню
El
pan
de
cada
día.
Хлеб
насущный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.