Lyrics and translation Joaquín Sabina - Y sin embargo te quiero
De
sobras
sabes
que
eres
la
primera,
Из
остатков
ты
знаешь,
что
ты
первая.,
Que
no
miento
si
juro
que
daría
Что
я
не
лгу,
если
клянусь,
я
бы
дал
Por
ti
la
vida
entera,
За
тебя
всю
жизнь.,
Por
ti
la
vida
entera;
За
тебя
всю
жизнь.;
Y,
sin
embargo,
un
rato,
cada
día,
И
все
же
некоторое
время,
каждый
день,
Ya
ves,
te
engañaría
Видишь
ли,
я
бы
обманул
тебя.
Te
cambiaría
por
cualquiera.
Я
бы
променял
тебя
на
кого
угодно.
Ni
tan
arrepentido
ni
encantado
Ни
так
раскаивался,
ни
обрадовался.
De
haberme
conocido,
lo
confieso.
Если
бы
вы
знали
меня,
я
бы
признался.
Tú
que
tanto
has
besado
Ты
так
много
целовался.
Tú
que
me
has
enseñado,
Ты,
кто
научил
меня,,
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
Ты
знаешь
лучше
меня,
чем
до
костей.
Sólo
calan
los
besos
Они
просто
калечат
поцелуи.
Que
no
has
dado,
Что
ты
не
дал,
Los
labios
del
pecado.
Губы
греха.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
emboscada,
Потому
что
дом
без
тебя-это
засада.,
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada,
Коридор
раннего
поезда,
Sin
luz
ni
vino
tinto,
Ни
света,
ни
красного
вина.,
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada.
Смоляная
вуаль
во
взгляде.
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Y,
sin
embargo,
cuando
И
все
же,
когда
Duermo
sin
ti
contigo
sueño,
Я
сплю
без
тебя,
с
тобой
я
сплю.,
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado,
И
со
всеми,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.,
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам.
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кошка
без
хозяина.
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura.
Что
омрачает
вашу
красоту,
не
запятнав
ее.
No
debería
contarlo
y,
sin
embargo,
Я
не
должен
рассказывать
об
этом,
и
все
же,
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
Когда
я
прошу
ключ
от
отеля,
Y
a
media
noche
encargo
И
в
полночь
Un
buen
champán
francés
Хорошее
французское
шампанское
Y
cena
con
velitas
para
dos,
И
ужин
с
велитами
на
двоих.,
Siempre
es
con
otra,
amor,
Это
всегда
с
другой,
любовь.,
Nunca
contigo,
Никогда
с
тобой,
Bien
sabes
lo
que
digo.
Ты
знаешь,
что
я
говорю.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina,
Потому
что
дом
без
тебя-это
офис.,
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina,
Телефон
горит
в
кабине,
En
el
museo
de
cera,
В
музее
восковых
фигур,
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas.
Исход
темных
ласточек.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
И
когда
ты
возвращаешься,
есть
вечеринка.
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра
Y
ramos
de
rosas
con
espinas,
И
букеты
роз
с
шипами,
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
в
кафе
на
завтрак
Vuelve
la
guerra
fría
Холодная
война
возвращается
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
на
небеса
уст
твоих
чистилище
Y
al
dormitorio
И
в
спальню.
El
pan
de
cada
día.
Хлеб
насущный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.