Lyrics and translation Joaquín Sabina - Y Sin Embargo
De
sobra
sabes
Ты
знаешь
слишком
много
Que
eres
la
primera
что
ты
первый
Que
no
miento
si
juro
que
daría
Я
не
вру,
если
клянусь,
что
отдам
Por
ti
la
vida
entera
Для
тебя
вся
моя
жизнь
Por
ti
la
vida
entera
Для
тебя
вся
моя
жизнь
Y
sin
embargo
un
rato
cada
día
И
все
же
немного
времени
каждый
день
Te
engañaría
con
cualquiera
Я
бы
изменил
тебе
с
кем
угодно
Te
cambiaría
por
cualquiera
Я
бы
променял
тебя
на
кого
угодно
Ni
tan
arrepentido,
ni
encantado
Ни
сожаления,
ни
восторга
De
haberme
conocido,
lo
confieso
Если
бы
ты
знал
меня,
признаюсь
Tú,
que
tanto
has
besado
Ты,
который
так
много
целовался
Tú,
que
me
has
enseñado
Ты,
который
научил
меня
Sabes
mejor
que
yo
ты
знаешь
лучше
меня
Que
hasta
los
huesos
это
до
костей
Sólo
calan
los
besos
que
no
has
dado
Только
поцелуи,
которые
ты
не
дарил,
проникают
Los
labios
del
pecado
Губы
греха
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
emboscada
Потому
что
дом
без
тебя
- засада
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
Коридор
поезда
на
рассвете
Un
laberinto
sin
luz,
ni
vino
tinto
Лабиринт
без
легкого
и
красного
вина
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
Пелена
смолы
в
глазах
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
поцелуи,
которые
я
даю,
отравляют
меня.
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя
Contigo
sueño
Я
мечтаю
с
тобой
Y,
con
todas,
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми
ними,
если
ты
спишь
рядом
со
мной
Y,
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
пойду
по
крышам
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кот
без
хозяина
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи
Que
empaña
sin
mancharla,
tu
hermosura
Это
затуманивает,
не
запятнав
вашу
красоту.
No
debería
contarlo,
y
sin
embargo
Мне
не
следует
этого
говорить,
и
все
же
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
Когда
я
прошу
ключ
от
отеля
Y
a
media
noche
encargo
И
в
полночь
я
заказываю
Un
buen
champán
francés
Хорошее
французское
шампанское
Y
cena
con
velitas
para
dos
И
ужин
при
свечах
на
двоих
Siempre
es
con
otra,
amor
Это
всегда
с
другим,
любимая
Nunca
contigo
никогда
с
тобой
Bien
sabes
lo
que
digo
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Потому
что
дом
без
тебя
- это
офис
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
Горящий
телефон
в
салоне
Una
palmera
en
el
museo
de
cera
Пальма
в
музее
восковых
фигур
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
Исход
темных
ласточек
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
поцелуи,
которые
я
даю,
отравляют
меня.
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя
Contigo
sueño
Я
мечтаю
с
тобой
Y,
con
todas,
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми
ними,
если
ты
спишь
рядом
со
мной
Y,
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
пойду
по
крышам
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кот
без
хозяина
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи
Que
empaña,
sin
mancharla,
tu
hermosura
Это
затуманивает,
не
запятнав
вашу
красоту.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
И
когда
ты
вернешься,
на
кухне
будет
вечеринка
Y
baile
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
con
espinas
И
танцевать
без
оркестра
и
букетов
роз
с
шипами.
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
— это
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один.
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
А
в
понедельник
на
завтрак
кофе
Vuelve
la
guerra
fría
Холодная
война
возвращается
Y
al
cielo
de
tu
boca,
el
purgatorio
И
в
небо
уст
твоих,
чистилище
Y
al
dormitorio,
el
pan
de
cada
día
И
в
спальню
хлеб
насущный
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
поцелуи,
которые
я
даю,
отравляют
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Perez Garcia De Diego, Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! Feel free to leave feedback.