Lyrics and translation Joaquín Vitola feat. Potra - Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
esperar
en
este
mundo
donde
nadie
espera
Я
хочу
ждать
в
этом
мире,
где
никто
не
ждет
Yo
quiero
esperar
desde
el
otoño
hasta
la
primavera
Я
хочу
ждать
с
осени
до
весны
No
dejo
de
soñar
en
este
mundo
donde
nadie
sueña
Я
не
перестаю
мечтать
в
этом
мире,
где
никто
не
мечтает
Y
aunque
penses
decilo
a
pesar
de
que
sea
la
vez
primera
И
хотя
ты
думаешь
об
этом
с
самого
начала
Yo
quiero
esperar
tus
besos
Я
хочу
ждать
твоих
поцелуев
Los
quiero
esperar
desde
el
treinta
al
primero
Хочу
ждать
их
с
тридцатого
по
первое
Yo
quiero
esperar
en
este
mundo
donde
nadie
espera
Я
хочу
ждать
в
этом
мире,
где
никто
не
ждет
Yo
quiero
esperar
desde
el
otoño
hasta
la
primavera
Я
хочу
ждать
с
осени
до
весны
Yo
quiero
verte
cerca
por
el
modo
en
que
tenes
tus
ojos
Я
хочу
видеть
тебя
рядом
из-за
твоих
глаз
Yo
quiero
verte
lejos
porque
a
mi
me
encanta
tu
silueta
Я
хочу
видеть
тебя
издалека,
потому
что
мне
нравится
твой
силуэт
Yo
quiero
esperar
tus
besos
Я
хочу
ждать
твоих
поцелуев
Los
quiero
esperar
hasta
el
ocho
de
febrero
Я
хочу
ждать
их
до
восьмого
февраля
Y
si
hay
algo
de
vos
que
me
asusta
И
если
есть
что-то
в
тебе,
что
меня
пугает
Es
que
ya
no
pensas
que
te
gusta
Это
то,
что
ты
больше
не
думаешь,
что
я
тебе
нравлюсь
Y
si
hay
algo
de
vos
que
aquí
asusta
И
если
есть
что-то
в
тебе,
что
здесь
пугает
Es
que
es
tan
natural
que
te
ajusta
a
la
realidad
То,
что
так
естественно,
что
привязывает
тебя
к
реальности
Yo
quiero
entender
qué
es
lo
que
le
pasa
al
mundo
Я
хочу
понять,
что
происходит
с
миром
Porque
aunque
pasó
el
eclipse
sigo
viendo
obscuro?
Почему
после
затмения
я
все
еще
вижу
темноту?
Por
que
es
que
una
mancha
más
no
le
hace
nada
al
tigre?
Почему
еще
одно
пятно
ничего
не
сделает
с
тигром?
Pretendo
entender
por
que
no
somos
mas
sensibles
Я
хочу
понять,
почему
мы
больше
не
такие
чувствительные
Yo
quiero
esperar
tus
besos
Я
хочу
ждать
твоих
поцелуев
Los
quiero
esperar
aunque
estemos
separados
Я
хочу
ждать
их,
даже
если
мы
будем
порознь
Y
si
hay
algo
de
vos
que
me
asusta
И
если
есть
что-то
в
тебе,
что
меня
пугает
Es
que
ya
no
pensas
que
te
gusta
Это
то,
что
ты
больше
не
думаешь,
что
я
тебе
нравлюсь
Y
si
hay
algo
del
vos
que
aquí
asusta
И
если
есть
что-то
в
тебе,
что
здесь
пугает
El
es
tan
natural
que
te
ajusta
a
la
realidad
Он
такой
естественный,
что
привязывает
тебя
к
реальности
A
la
realidad
К
реальности
A
la
realidad
К
реальности
A
la
realidad
К
реальности
Y
si
hay
algo
de
vos
que
te
asusta
И
если
есть
что-то
в
тебе,
что
тебя
пугает
Parara,
pa-pa,
para
Остановись,
па-па,
остановись
Es
que
ya
no
pensas
que
te
gusta
Это
то,
что
ты
больше
не
думаешь,
что
я
тебе
нравлюсь
Parara,
pa-pa,
para
Остановись,
па-па,
остановись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Vitola
Attention! Feel free to leave feedback.