João Tiago - Deixa-Me Ir Ao Cockpit - translation of the lyrics into German

Deixa-Me Ir Ao Cockpit - João Tiagotranslation in German




Deixa-Me Ir Ao Cockpit
Lass Mich Ins Cockpit
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Fui de viagem e entrei no avião
Ich ging auf eine Reise und stieg ins Flugzeug
Que me levava a um lugar longe daqui
Das mich an einen Ort weit weg von hier brachte
Mas quando entrei e olhei no comando
Aber als ich einstieg und dorthin zum Steuer schaute
os meus olhos brilharam quando te vi
Nur meine Augen leuchteten, als ich dich sah
E pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
Und ich dachte nur (ans Cockpit), ich wollte rein (ins Cockpit)
E viajar sempre ali perto dela
Und immer dort in ihrer Nähe reisen
Eu pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
Ich dachte nur (ans Cockpit), ich wollte rein (ins Cockpit)
Não sei por que, me lembra a Pamela
Ich weiß nicht warum, sie erinnert mich nur an Pamela
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Eu fiz as malas para ir numa viagem
Ich habe meine Koffer gepackt, um auf eine Reise zu gehen
Que me levava a um lugar longe daqui
Die mich an einen Ort weit weg von hier brachte
Mas quando entrei e olhei no comando
Aber als ich einstieg und dorthin zum Steuer schaute
os meus olhos brilharam quando te vi
Nur meine Augen leuchteten, als ich dich sah
E pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
Und ich dachte nur (ans Cockpit), ich wollte rein (ins Cockpit)
E viajar sempre ali perto dela
Und immer dort in ihrer Nähe reisen
E eu pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
Und ich dachte nur (ans Cockpit), ich wollte rein (ins Cockpit)
Não sei por que, me lembra a Pamela
Ich weiß nicht warum, sie erinnert mich nur an Pamela
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Lass mich ins Cockpit, ich will in dieses Flugzeug rein
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Du bist die Pilotin, lässt meine Spannung steigen
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Lass mich ins Cockpit, ich will dich steuern sehen
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Ich will mit dir fliegen, du wirst sehen, dir wird's gefallen






Attention! Feel free to leave feedback.