Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-Me Ir Ao Cockpit
Lass Mich Ins Cockpit
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Fui
de
viagem
e
entrei
no
avião
Ich
ging
auf
eine
Reise
und
stieg
ins
Flugzeug
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
Das
mich
an
einen
Ort
weit
weg
von
hier
brachte
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
Aber
als
ich
einstieg
und
dorthin
zum
Steuer
schaute
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Nur
meine
Augen
leuchteten,
als
ich
dich
sah
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
Und
ich
dachte
nur
(ans
Cockpit),
ich
wollte
rein
(ins
Cockpit)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
Und
immer
dort
in
ihrer
Nähe
reisen
Eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
Ich
dachte
nur
(ans
Cockpit),
ich
wollte
rein
(ins
Cockpit)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
Ich
weiß
nicht
warum,
sie
erinnert
mich
nur
an
Pamela
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Eu
fiz
as
malas
para
ir
numa
viagem
Ich
habe
meine
Koffer
gepackt,
um
auf
eine
Reise
zu
gehen
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
Die
mich
an
einen
Ort
weit
weg
von
hier
brachte
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
Aber
als
ich
einstieg
und
dorthin
zum
Steuer
schaute
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Nur
meine
Augen
leuchteten,
als
ich
dich
sah
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
Und
ich
dachte
nur
(ans
Cockpit),
ich
wollte
rein
(ins
Cockpit)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
Und
immer
dort
in
ihrer
Nähe
reisen
E
eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
Und
ich
dachte
nur
(ans
Cockpit),
ich
wollte
rein
(ins
Cockpit)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
Ich
weiß
nicht
warum,
sie
erinnert
mich
nur
an
Pamela
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
in
dieses
Flugzeug
rein
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Du
bist
die
Pilotin,
lässt
meine
Spannung
steigen
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Lass
mich
ins
Cockpit,
ich
will
dich
steuern
sehen
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Ich
will
mit
dir
fliegen,
du
wirst
sehen,
dir
wird's
gefallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.