Lyrics and translation João Tiago - Deixa-Me Ir Ao Cockpit
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Fui
de
viagem
e
entrei
no
avião
Пошел
путешествия,
и
пришел
на
самолете
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
Что
возил
меня
на
месте,
далеко
отсюда
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
Но
когда
я
вошел
и
увидел
там
в
команде
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Только
мои
глаза
загорелись,
когда
я
видел
тебя
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
И
только
я
подумал
(в
кабине),
я
хотел
бы
пойти
(к
кабине)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
И
путешествовать
всегда
там,
рядом
с
ним
Eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
Я
просто
думал
(в
кабине),
я
хотел
бы
пойти
(к
кабине)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
Не
знаю
почему,
только
меня
вспоминает
Памела
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Eu
fiz
as
malas
para
ir
numa
viagem
Я
сделал
чемоданы,
чтобы
отправиться
в
путешествие
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
Что
возил
меня
на
месте,
далеко
отсюда
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
Но
когда
я
вошел
и
увидел
там
в
команде
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Только
мои
глаза
загорелись,
когда
я
видел
тебя
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
И
только
я
подумал
(в
кабине),
я
хотел
бы
пойти
(к
кабине)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
И
путешествовать
всегда
там,
рядом
с
ним
E
eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
И
я
только
подумал
(в
кабине),
я
хотел
бы
пойти
(к
кабине)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
Не
знаю
почему,
только
меня
вспоминает
Памела
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
попасть
на
этот
самолет
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
Ты-женщина-пилот,
заставляет
меня
подняться
на
напряжение
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Отпусти
меня
в
кабину,
я
хочу
видеть
тебя
летать
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
Я
хочу
летать
с
тобою,
и
ты
увидишь,
что
тебе
понравятся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.