Lyrics and translation Jobe - Svartsjuk (Naked Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svartsjuk (Naked Version)
Ревнивый (Naked Version)
Det
känns
som
hela
världen
existerar
runt
dig
babe
Кажется,
весь
мир
вращается
вокруг
тебя,
детка,
Varför
kan
du
aldrig
bara
se
på
mig
Почему
ты
никогда
не
смотришь
на
меня?
Jag
försöker
hela
tiden
finnas
där
för
dig
babe
Я
постоянно
пытаюсь
быть
рядом
с
тобой,
детка,
Men
det
känns
som
om
jag
redan
har
förlorat
dig
Но
такое
чувство,
что
я
тебя
уже
потерял.
Så
vad
är
fel
när
du
inte
ser
allt
det
som
jag
gör
för
oss
Так
что
не
так,
почему
ты
не
видишь
всего,
что
я
делаю
для
нас?
Och
nu
är
det
svårt
när
jag
inte
når
fram
till
dig
И
теперь
так
сложно,
потому
что
я
не
могу
до
тебя
достучаться.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Du
gör
mig
så
svartsjuk,
svart,
svart,
svartsjuk
Ты
делаешь
меня
таким
ревнивым,
так,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
svartsjuk,
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
ревнивым,
Svart,
svartsjuk
Так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Det
känns
som
om
jag
vandrar
runt
i
cirklar
och
får
inga
svar,
hör
du
mig
Такое
чувство,
что
я
хожу
по
кругу
и
не
получаю
ответов,
слышишь
меня?
Så
varför
ska
jag
bara
vara
din
om
du
gör
mig
svag
Так
почему
я
должен
быть
только
твоим,
если
ты
делаешь
меня
слабым?
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Du
sitter
hela
tiden
där
med
din
telefon
babe
Ты
постоянно
сидишь
со
своим
телефоном,
детка,
Jag
försöker
närma
mig
men
du
säger
nej
Я
пытаюсь
приблизиться,
но
ты
говоришь
"нет".
Du
säger
att
jag
är
ditt
allt
men
det
känns
inte
riktigt
sant
Ты
говоришь,
что
я
для
тебя
всё,
но
это
не
похоже
на
правду,
För
du
kollar
aldrig
på
mig
som
på
han
Потому
что
ты
никогда
не
смотришь
на
меня
так,
как
на
него.
Så
vad
är
fel
när
du
inte
ser
allt
det
som
jag
gör
för
oss
Так
что
не
так,
почему
ты
не
видишь
всего,
что
я
делаю
для
нас?
Och
nu
är
det
svårt
när
jag
inte
når
fram
till
dig
И
теперь
так
сложно,
потому
что
я
не
могу
до
тебя
достучаться.
Du
gör
mig
så
svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ты
делаешь
меня
таким
ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
svartsjuk,
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
ревнивым,
Svart,
svartsjuk
Так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Det
känns
som
om
jag
vandrar
runt
i
cirklar
och
får
inga
svar,
hör
du
mig
Такое
чувство,
что
я
хожу
по
кругу
и
не
получаю
ответов,
слышишь
меня?
Så
varför
ska
jag
bara
vara
din
om
du
gör
mig
svag
Так
почему
я
должен
быть
только
твоим,
если
ты
делаешь
меня
слабым?
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Vi
säger
att
vi
alltid
borde
ändra
oss,
nån
gång
Мы
говорим,
что
нам
всегда
нужно
меняться,
когда-нибудь,
Men
det
är
alltid
samma
visa
varje
gång
Но
каждый
раз
одно
и
то
же.
Som
vi
ska
diskutera
nåt
Как
только
мы
пытаемся
что-то
обсудить,
Kommer
aldrig
nånsin
våga
lita
mer
på
dig
igen
Я
больше
никогда
не
смогу
тебе
доверять,
För
att
det
du
skrev
till
honom
var
det
hela
sanningen
Потому
что
то,
что
ты
написала
ему,
было
чистой
правдой.
Och
du
säger
ditt,
jag
säger
mitt,
men
ingen
lyssnar
И
ты
говоришь
своё,
я
говорю
своё,
но
никто
не
слушает.
Du
går
och
lägger
dig
jag
är
kvar
och
allting
tystnar
Ты
идёшь
спать,
я
остаюсь,
и
всё
затихает.
Du
gör
mig
så
svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ты
делаешь
меня
таким
ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
svartsjuk,
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
ревнивым,
Svart,
svartsjuk
Так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Det
känns
som
om
jag
vandrar
runt
i
cirklar
och
får
inga
svar,
hör
du
mig
Такое
чувство,
что
я
хожу
по
кругу
и
не
получаю
ответов,
слышишь
меня?
Så
varför
ska
jag
bara
vara
din
om
du
gör
mig
svag
Так
почему
я
должен
быть
только
твоим,
если
ты
делаешь
меня
слабым?
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig,
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня...
Svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig
Детка,
ты
делаешь
меня...
Svartsjuk,
svart,
svartsjuk
Ревнивым,
так,
ревнивым.
Babe
du
gör
mig
så
svartsjuk
Детка,
ты
делаешь
меня
таким
ревнивым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Goran Erik Frid, Joakim Roger Bertilsson
Attention! Feel free to leave feedback.