Lyrics and translation Joca Martins - Abertura 30 Anos / Por Causa das Pilcha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abertura 30 Anos / Por Causa das Pilcha (Ao Vivo)
Вступление 30 лет / Из-за моего наряда (концертная запись)
Que
você
pode
desfrutar
de
uma
linda
noche
de
música
Чтобы
вы
могли
насладиться
прекрасным
музыкальным
вечером
Desejamos
a
todos,
um
ótimo
espectáculo
Желаем
всем
отличного
шоу
Joca
Martins,
30
anos
Жока
Мартинс,
30
лет
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Aí
que
eu
me
refiro
Вот
о
чем
я
говорю
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
A
cordeona
resmungava
Аккордеон
ворчал
As
morenas
se
cruzavam
Смуглянки
переглядывались
Vez
por
outra
me
bombeavam
Время
от
времени
бросали
на
меня
взгляды
Por
causa,
assim,
da
minhas
pilcha
Из-за,
так
сказать,
моего
наряда
A
rastra
e
a
bota
igual,
lenço
de
seda
encarnado
Шпоры
и
сапоги
одинаковые,
шарф
из
алого
шелка
O
pala
branco
oriental
sobre
o
jaleco
bordado
Белый
восточный
платок
на
вышитом
жилете
Camisa
meio
social
de
um
negror
acetinado
Рубашка
словно
парадная,
атласно-черная
Bombacha
gris
de
tergal,
cheia
de
favo
dos
lado
Серые
брюки
из
тергала,
со
складками
по
бокам
A
faca
e
o
chapéu
grande
deixei
na
entrada
da
festa
Нож
и
большую
шляпу
я
оставил
у
входа
на
праздник
Pois
sei
o
baile
que
presta
e
a
respeitar
o
ambiente
Ведь
я
знаю,
какой
бал
здесь
устраивают,
и
уважаю
атмосферу
É
costume
da
minha
gente,
se
pilchar
bem
a
preceito
Это
обычай
моего
народа,
наряжаться
по
всем
правилам
Que
até
um
feio
agarra
jeito
e
se
acomoda
de
frente
Тогда
даже
некрасивый
парень
становится
привлекательным
и
чувствует
себя
уверенно
E
a
noite
corria
frouxa,
gaita,
violão
e
pandeiro
И
ночь
текла
плавно,
аккордеон,
гитара
и
тамбурин
Nisso
um
olhar
mais
matreiro
que
me
campeava
angustiado
Вдруг
хитрый
взгляд,
который
с
тревогой
наблюдал
за
мной
Me
encontrou
ainda
oitavado
sem
mais
ninguém
por
testigo
Нашел
меня
все
еще
в
одиночестве,
без
свидетелей
Por
essas
coisas
que
eu
digo:
"hai
que
se
andar
bem
pilchado"
Из-за
таких
вот
вещей
я
говорю:
"Надо
всегда
хорошо
одеваться"
A
rastra
e
a
bota
igual,
lenço
de
seda
encarnado
Шпоры
и
сапоги
одинаковые,
шарф
из
алого
шелка
O
pala
branco
oriental
sobre
o
jaleco
bordado
Белый
восточный
платок
на
вышитом
жилете
Camisa
meio
social
de
um
negror
acetinado
Рубашка
словно
парадная,
атласно-черная
Bombacha
gris
de
tergal,
cheia
de
favo
dos
lado
Серые
брюки
из
тергала,
со
складками
по
бокам
E
cadê
a
palma
da
mão
de
vocês
А
где
аплодисменты?
É
pra
cima,
é
30
anos
Выше,
это
30
лет!
Aí
que
eu
me
refiro
Вот
о
чем
я
говорю
Me
encorajei
pra
uma
marca
numa
vaneira
bocona
Я
осмелился
пригласить
одну
красотку
на
ванейру
E
fui
tirando
essa
dona
que
me
mirava
indecisa
И
вывел
эту
даму,
которая
нерешительно
смотрела
на
меня
Se
era
o
negro
da
camisa
ou
o
encarnado
do
lenço
То
ли
это
был
черный
цвет
моей
рубашки,
то
ли
алый
цвет
шарфа
Que
lhe
causava
desejo,
a
explicação
não
precisa
Что
вызвало
у
нее
желание,
объяснения
не
нужны
O
pala
abanou
na
volta
na
cintura
da
morena
Платок
развевался
на
талии
смуглянки
Que
dançou
na
cantilena
que
se
dá
em
baixo
da
quincha
Которая
танцевала
под
напев,
что
льется
из-под
навеса
A
conquista
vem
na
cincha
e
o
resto
é
pura
bobagem
Победа
приходит
с
поясом,
а
остальное
- глупости
Que
a
metade
é
da
coragem
e
outra
metade
é
das
pilcha
Что
половина
- это
смелость,
а
другая
половина
- это
наряд
A
rastra
e
a
bota
igual,
lenço
de
seda
encarnado
Шпоры
и
сапоги
одинаковые,
шарф
из
алого
шелка
O
pala
branco
oriental
sobre
o
jaleco
bordado
Белый
восточный
платок
на
вышитом
жилете
Camisa
meio
social
de
um
negror
acetinado
Рубашка
словно
парадная,
атласно-черная
Bombacha
gris
de
tergal,
cheia
de
favo
dos
lado
Серые
брюки
из
тергала,
со
складками
по
бокам
A
cordeona
resmungava
Аккордеон
ворчал
Vez
por
outra
me
bombeavam
Время
от
времени
бросали
на
меня
взгляды
Por
causa,
assim,
da
minhas
pilcha
Из-за,
так
сказать,
моего
наряда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.