Joca Martins - Alma Crioula - translation of the lyrics into German

Alma Crioula - Joca Martinstranslation in German




Alma Crioula
Crioula Seele
Na alma crioula que trago comigo
In der Crioula-Seele, die ich mit mir trage
Galopa um gateado que sabe aonde vai
Galoppiert ein Falbe, der weiß, wohin er geht
É o puro atavismo que tenho e que sigo
Es ist der reine Atavismus, den ich habe und dem ich folge
desde os caminhos dos meus ancestrais
Schon seit den Wegen meiner Vorfahren
Cavalo crioulo que ainda baliza
Crioulo-Pferd, das immer noch leitet
Meus sonhos que voam no céu mais azul
Meine Träume, die im blauesten Himmel fliegen
Cavalo crioulo que então simboliza
Crioulo-Pferd, das also symbolisiert
Com fibra e com garbo o Rio Grande do Sul
Mit Stärke und Stolz Rio Grande do Sul
Quem é do Rio Grande ou mesmo de fora
Wer aus Rio Grande kommt oder sogar von außerhalb
Mas faz do cavalo crioulo a paixão
Aber das Crioulo-Pferd zur Leidenschaft macht
Por certo carrega consigo onde mora
Trägt sicher mit sich, wo er wohnt
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen
Por isso é que habito no arreio sovado
Deshalb wohne ich im weichen Sattelzeug
Tal fosse um centauro sem lei nem consolo
Als wäre ich ein Zentaur ohne Gesetz noch Trost
Metade campeiro, tropeiro ou soldado
Halb Campeiro, Tropeiro oder Soldat
E a outra metade o cavalo crioulo
Und die andere Hälfte das Crioulo-Pferd
Por isso a querência não é território
Deshalb ist die geliebte Heimat kein Territorium
Quem vive com ela não pode transpô-la
Wer mit ihr lebt, kann sie nicht überschreiten
Pra mim não existe sinal divisório
Für mich gibt es kein Trennungszeichen
Pois trago comigo esta alma crioula
Denn ich trage diese Crioula-Seele mit mir
Quem é do Rio Grande ou mesmo de fora
Wer aus Rio Grande kommt oder sogar von außerhalb
Mas faz do cavalo crioulo a paixão
Aber das Crioulo-Pferd zur Leidenschaft macht
Por certo carrega consigo onde mora
Trägt sicher mit sich, wo er wohnt
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen
Um pouco do pago no seu coração
Ein Stück Heimat in seinem Herzen






Attention! Feel free to leave feedback.