Joca Martins - Alvorada Fronteira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joca Martins - Alvorada Fronteira




Alvorada Fronteira
Рассвет на границе
O tropel da cavalhada retumbando no varzedo
Топот кавалькады разносится по низине,
Num hino de pago e terra é um clarim de manhã cedo
Словно гимн родной земле, это зов раннего утра.
Acordando a pátria-pampa, chama a peonada pra lida
Будит пампу родимую, зовет пеонов к работе,
Porque o dia pede cancha no ritual da recolhida
Ведь день требует сноровки в ритуале сбора скота.
Afloram honra e raiz
Расцветают честь и корни,
Quando se enfrena um cavalo
Когда седлаешь коня,
Ao som primeiro dos galos
Под первые крики петуха,
num garrão de país
Здесь, в этом уголке страны.
Esta alvorada fronteira que vem brotando dos campos
Этот рассвет на границе, что рождается в полях,
Apaga a luz das estrelas e o lume dos pirilampos
Гасит свет звезд и мерцание светлячков.
Esta alvorada fronteira que vem brotando dos campos
Этот рассвет на границе, что рождается в полях,
Apaga a luz das estrelas e o lume dos pirilampos
Гасит свет звезд и мерцание светлячков.
A noite que foi se embora toda encilhada de lua
Ночь, оседлавшая луну, ушла,
Cedeu poemas pra aurora forjando rimas charruas
Оставив стихи заре, сплетая рифмы чарруа.
Foi mergulhar nos açudes afogando seus faroís
Ушла, нырнув в пруды, утопив свои огни,
E a negra paz das quietudes rompeu-se às lides de sóis
И черная тишь покоя разбилась о лучи солнца.
Os mates ficam lavados
Мате остывает,
Se queda triste o galpão
Грустит пустой гаучо-шалаш,
Quando a silhueta do peão
Когда силуэт гаучо
Troteia pra o descampado
Выезжает в поле, рысью.
Um pai de fogo conserva
Отец огня хранит
O braseiro em nostalgia
Тлеющие угли с ностальгией,
Mais tarde se vira a erva
Позже заварит йербу,
Pra o mate do meio-dia
Для мате в полдень.
Afloram honra e raiz
Расцветают честь и корни,
Quando se enfrena um cavalo
Когда седлаешь коня,
Ao som primeiro dos galos
Под первые крики петуха,
num garrão de país
Здесь, в этом уголке страны.
Esta alvorada fronteira que vem brotando dos campos
Этот рассвет на границе, что рождается в полях,
Apaga a luz das estrelas e o lume dos pirilampos
Гасит свет звезд и мерцание светлячков.
Esta alvorada fronteira que vem brotando dos campos
Этот рассвет на границе, что рождается в полях,
Apaga a luz das estrelas e o lume dos pirilampos
Гасит свет звезд и мерцание светлячков.





Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Marcello De Macedo Caminha


Attention! Feel free to leave feedback.