Lyrics and translation Joca Martins - Estância Velha, Sou Eu...
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
canto
Что
я
чувствую,
что
я
думаю,
и
углу
Ofereço
este
acalanto
Предлагаю
это
acalanto
Ao
que
foste
e
que
resiste
То,
что
ты
был
и
что
сопротивляется
Ao
progresso
duro
e
triste
Прогресс
трудно
и
грустно
Que
ameaça
o
teu
valor
Что
грозит
твоему
значение
Dor,
angustia
e
dissabor
Боль,
тоска,
и
обойти
неприятности
Que
a
despatriar-nos
insiste
Что
despatriar
нам
настаивает
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
sonho
Что
я
чувствую,
что
думаю,
что
и
сон
Como
um
anguera
tristonho
Как
anguera
tristonho
Pelos
ermos
campos
vastos
Размещение
дебри,
поля
бескрайние
Com
saudade
dos
meus
bastos
С
тоской
из
моих
bastos
Sangas,
grotões
e
peraus
Сангхов,
grotões
и
peraus
São
tropas
cruzando
o
vau
Являются
войска,
пересекая
брод
Do
rio
destes
tempos
gastos
Реки
эти
времена
расходов
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
sei
Что
чувствую,
что
думаю
и
знаю
És
o
legado
que
herdei
Ты-наследие,
которое
унаследовал
Dos
sonhos
dos
meus
antigos
Мечты
мои
старые
Testamento
proferido
Завещание
обращения
Timbrado
a
pó
de
mangueira
Бланки
в
порошок
шланг
Inventário
de
fronteira
Инвентаризации
границы
Dos
meus
terrunhos
sentidos
Мои
чувства
terrunhos
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
sei
Что
чувствую,
что
думаю
и
знаю
És
o
legado
que
herdei
Ты-наследие,
которое
унаследовал
Dos
sonhos
dos
meus
antigos
Мечты
мои
старые
Testamento
proferido
Завещание
обращения
Timbrado
a
pó
de
mangueira
Бланки
в
порошок
шланг
Inventário
de
fronteira
Инвентаризации
границы
Dos
meus
terrunhos
sentidos
Мои
чувства
terrunhos
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
faço
Что
я
чувствую,
что
я
думаю
и
делаю
Sou
o
derradeiro
lançaço
Я
последний
lançaço
Da
resistência
em
defesa
Сопротивление
защиты
Da
cultura
e
da
nobreza
Культуры
и
благородство
De
não
suportar
teu
fim
Не
выдержать
твоего
конца
Que
não
quer
que
seja
assim
Кто
не
хочет,
что
так
оно
и
будет
A
roubarem-te
a
beleza
Чтобы
ограбить
тебя
красота
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
falo
Что
я
чувствую,
что
я
думаю
и
говорю
Sou
o
centauro
de
a
cavalo
Я
кентавра
верхом
A
render-te
este
lamento
Даст
тебе
этот
плач
A
nombrar-te
aos
quatro-ventos
A
nombrar
тебя
на
все
четыре
ветра
Como
gaúcho
sem
dono
Как
гаучо
без
владельцев
Testemunha
do
abandono
Свидетелем
похорон
Dos
teus
últimos
intentos
Из
твоих
последних
намерений
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
sei
Что
чувствую,
что
думаю
и
знаю
És
o
legado
que
herdei
Ты-наследие,
которое
унаследовал
Dos
sonhos
dos
meus
antigos
Мечты
мои
старые
Testamento
proferido
Завещание
обращения
Timbrado
a
pó
de
mangueira
Бланки
в
порошок
шланг
Inventário
de
fronteira
Инвентаризации
границы
Dos
meus
terrunhos
sentidos
Мои
чувства
terrunhos
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Que
sinto,
que
penso
e
sei
Что
чувствую,
что
думаю
и
знаю
És
o
legado
que
herdei
Ты-наследие,
которое
унаследовал
Dos
sonhos
dos
meus
antigos
Мечты
мои
старые
Testamento
proferido
Завещание
обращения
Timbrado
a
pó
de
mangueira
Бланки
в
порошок
шланг
Inventário
de
fronteira
Инвентаризации
границы
Dos
meus
terrunhos
sentidos
Мои
чувства
terrunhos
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Estância
velha,
sou
eu
Курорт
старый,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Araújo Collares Da Silva, Zulmar Benites De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.