Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Houver Cavalo Crioulo (Faixa Bônus) (Ao Vivo)
Wenn es Crioulo-Pferde gibt (Bonus-Track) (Live)
Pode
ser
pelo
Rio
Grande,
São
Paulo
ou
no
Paraná
Es
kann
in
Rio
Grande
sein,
São
Paulo
oder
in
Paraná
Aqui
em
Santa
Catarina,
no
Uruguai,
Chile,
Argentina
Hier
in
Santa
Catarina,
in
Uruguay,
Chile,
Argentinien
Ou
em
qualquer
outro
lugar
Oder
an
irgendeinem
anderen
Ort
Não
me
sinto
forasteiro,
não
conheço
desconsolo
Ich
fühle
mich
nicht
fremd,
kenne
keine
Trostlosigkeit
Pois
assim
é
minha
essência,
qualquer
lugar
é
querência
Denn
das
ist
mein
Wesen,
jeder
Ort
ist
Heimat
Se
houver
cavalo
crioulo
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
Se
houver
cavalo
crioulo
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
cavalo
crioulo,
é
feito
a
casa
da
gente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
Se
houver
cavalo
(crioulo)
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
ein
Pferd
(Crioulo)
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
cavalo
crioulo,
é
feito
a
casa
da
gente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
Pode
ser
′nalguma
rua,
na
praia
ou
na
capital
Es
kann
auf
irgendeiner
Straße
sein,
am
Strand
oder
in
der
Hauptstadt
Num
shopping,
na
faculdade,
no
coração
da
cidade
In
einem
Einkaufszentrum,
an
der
Universität,
im
Herzen
der
Stadt
Ou
numa
praça
central
Oder
auf
einem
zentralen
Platz
Mesmo
que
seja
no
asfalto,
entre
concreto
e
tijolo
Auch
wenn
es
auf
Asphalt
ist,
zwischen
Beton
und
Ziegeln
Muito
longe
dos
potreiros,
qualquer
lugar
é
campeiro
Weit
weg
von
den
Koppeln,
jeder
Ort
ist
ländlich
Se
houver
cavalo
crioulo
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
Se
houver
cavalo
crioulo
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
cavalo
crioulo,
é
feito
a
casa
da
gente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
Se
houver
cavalo
crioulo
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
cavalo
crioulo,
é
feito
a
casa
da
gente
(hey!)
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
(hey!)
Pode
ser
numa
morada,
num
posto
e
até
num
bolicho
Es
kann
in
einer
Bleibe
sein,
an
einer
Raststätte
und
sogar
in
einer
kleinen
Kneipe
Numa
simples
invernada,
num
rancho
à
beira
da
estrada
Auf
einer
einfachen
Winterweide,
in
einer
Hütte
am
Straßenrand
Ou
numa
estância
a
capricho
Oder
auf
einer
prächtigen
Estancia
Tenha
sorçal,
quero-quero,
tajã,
hornero
ou
chingolo
Gibt
es
Sorçal,
Quero-quero,
Tajã,
Hornero
oder
Chingolo
O
canto
da
natureza,
por
certo
tem
mais
beleza
Der
Gesang
der
Natur,
hat
sicher
mehr
Schönheit
Se
houver
cavalo
crioulo
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
Se
houver
cavalo
crioulo
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
cavalo
crioulo,
é
feito
a
casa
da
gente
Wenn
es
Crioulo-Pferde
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
Se
houver
(cavalo
crioulo)
na
terra
mais
diferente
Wenn
es
(Crioulo-Pferd)
gibt
im
fremdesten
Land
Se
houver
(cavalo
crioulo)
é
feito
a
casa
da
gente
Wenn
es
(Crioulo-Pferd)
gibt,
ist
es
wie
unser
Zuhause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.