Joca Martins - Vassoura De Guanxuma - translation of the lyrics into German

Vassoura De Guanxuma - Joca Martinstranslation in German




Vassoura De Guanxuma
Guanxuma-Besen
Esta mania de varrer meio tapeado
Diese Marotte, etwas ungeschickt zu fegen,
Me vem do tempo da vassoura de guanxuma
Stammt bei mir aus der Zeit des Guanxuma-Besens.
Esta mania de varrer meio tapeado
Diese Marotte, etwas ungeschickt zu fegen,
Me vem do tempo da vassoura de guanxuma
Stammt bei mir aus der Zeit des Guanxuma-Besens.
Quando pionava no rincão do gado alçado
Als ich als Knecht im entlegenen Winkel des wilden Viehs diente,
Marca saudade que maneio uma por uma
Prägt es Sehnsucht, die ich eine nach der anderen bewältige.
Quando pionava no rincão do gado alçado
Als ich als Knecht im entlegenen Winkel des wilden Viehs diente,
Marca saudade que maneio uma por uma
Prägt es Sehnsucht, die ich eine nach der anderen bewältige.
Estância grande da potrada caborteira
Große Estancia der widerspenstigen jungen Pferdeherde,
Que corcoveava no sentar prendendo o berro
Die beim Aufsitzen buckelte und den Schrei zurückhielt.
Estância grande da potrada caborteira
Große Estancia der widerspenstigen jungen Pferdeherde,
Que corcoveava no sentar prendendo o berro
Die beim Aufsitzen buckelte und den Schrei zurückhielt.
De noite e dia o transfogueiro de pau ferro
Tag und Nacht das langanhaltende Feuer aus Eisenholz,
Guardando a chama da vivencia galponeira
Das die Flamme des Lebens im Galpão bewahrte.
De noite e dia o transfogueiro de pau ferro
Tag und Nacht das langanhaltende Feuer aus Eisenholz,
Guardando a chama da vivencia galponeira
Das die Flamme des Lebens im Galpão bewahrte.
Cancha dos tauras mal varrida e mal aguada
Platz der Haudegen, schlecht gefegt und schlecht gewässert,
Na sacristia memorial da raça antiga
In der Sakristei zum Gedenken an das alte Geschlecht.
Cancha dos tauras mal varrida e mal aguada
Platz der Haudegen, schlecht gefegt und schlecht gewässert,
Na sacristia memorial da raça antiga
In der Sakristei zum Gedenken an das alte Geschlecht.
Cupim batido das caseiras de formiga
Zerschlagener Termitenhügel der Ameisennester,
Com risco fundo de chilena enferrujada
Mit tiefen Spuren rostiger Chilenas (Sporen).
Cupim batido das caseiras de formiga
Zerschlagener Termitenhügel der Ameisennester,
Com risco fundo de chilena enferrujada
Mit tiefen Spuren rostiger Chilenas (Sporen).
Mal repontados com misturas de gravetos
Kaum ausgebessert mit Mischungen aus Zweiglein,
Ciscos de crinas, de pêlos e cavacos
Abfall von Mähnenhaaren, Tierhaaren und Holzspänen.
Mal repontados com misturas de gravetos
Kaum ausgebessert mit Mischungen aus Zweiglein,
Cisco de crinas, de pêlos e cavacos
Abfall von Mähnenhaaren, Tierhaaren und Holzspänen.
Graxa queimada na cinza dos buracos
Verbranntes Fett in der Asche der Löcher,
Entre as clavadas das marcas dos espetos
Zwischen den Einstichen der Spuren von den Spießen.
Graxa queimada na cinza dos buracos
Verbranntes Fett in der Asche der Löcher,
Entre as clavadas das marcas dos espetos
Zwischen den Einstichen der Spuren von den Spießen.
Andei caminhos, porque andar mal acostuma
Ich bin Wege gegangen, denn das Wandern ist eine schlechte Gewohnheit,
Penteando rumos pra enfrentar um tempo novo
Wege auskundschaftend, um mich einer neuen Zeit zu stellen.
Andei caminhos, porque andar mal acostuma
Ich bin Wege gegangen, denn das Wandern ist eine schlechte Gewohnheit,
Penteando rumos pra enfrentar um tempo novo
Wege auskundschaftend, um mich einer neuen Zeit zu stellen.
E me dei conta que na alma do meu povo
Und mir wurde klar, dass in der Seele meines Volkes
Ficaram marcas da vassoura de guanxuma
Spuren des Guanxuma-Besens geblieben sind.
E me dei conta que na alma do meu povo
Und mir wurde klar, dass in der Seele meines Volkes
Ficaram marcas da vassoura de guanxuma
Spuren des Guanxuma-Besens geblieben sind.





Writer(s): Jayme Caetano Braun, Luis Marenco


Attention! Feel free to leave feedback.