Lyrics and translation Joca Martins - Última Lembrança
Eu
hei
de
amar-te
sempre
sempre,
sempre,
além
da
vida
Я
буду
любить
тебя
всегда,
всегда,
всегда,
кроме
жизни
Eu
hei
de
amar-te
muito
além
do
nosso
adeus
Я
буду
любить
тебя
очень,
кроме
нашего
свидания
Eu
hei
de
amar-te
com
a
esperança
já
extinguida
Я
буду
любить
тебя
с
надеждой,
уже
extinguida
De
que
meus
lábios
possam
ter
os
lábios
teus
Что
мои
губы
могут
иметь
губы
твои
Quando
morrer,
permita
Deus
que
nesta
hora
Когда
я
умру,
позвольте
Богу,
что
в
этот
час
Ouças
ao
longe
o
cantar
da
cotovia
Слушайте
вдали
пение
жаворонка
Será
minh′alma
que
num
pranto
triste
chora
Будет
minh'alma,
что
на
плач,
грустный,
плачет
E
nesta
mágoa
o
teu
nome
pronuncia
И
в
этом
боль
и
твое
имя
произносит
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Aonde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Куда
почти
поддалась
на
твои
...
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Onde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Где
почти
поддалась
на
твои
...
Eu
viverei
no
violão
que
a
noite
tomba
Я
буду
жить
на
гитаре
ночью,
tomba
Ante
a
janela
da
silente
madrugada
Перед
окном
тихий
рассвет
Eu
viverei
como
uma
sombra
em
tua
sombra
Я
буду
жить,
как
тень
в
твоей
тени
Como
poesia
em
teu
caminho
derramada
Как
литература
в
твой
путь
лилась
Nem
mesmo
o
tempo
apagará
nossos
amores
Ни
даже
времени
погаснет,
наши
amores
Que
floresceram
de
uma
ilusão
febril
e
mansa
Которые
процветали
иллюзией
апогея,
и
манса
Quando
eu
morrer,
eu
viverei
nas
tuas
dores
Когда
я
умру,
я
буду
жить
в
твоей
боли
Mas
te
levando
em
minha
última
lembrança
Но
что
привело
тебя
в
мой
последний
сувенир
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Aonde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Куда
почти
поддалась
на
твои
...
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Aonde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Куда
почти
поддалась
на
твои
...
Eu
viverei
no
violão
que
a
noite
tomba
Я
буду
жить
на
гитаре
ночью,
tomba
Ante
a
janela
da
silente
madrugada
Перед
окном
тихий
рассвет
Eu
viverei
como
uma
sombra
em
tua
sombra
Я
буду
жить,
как
тень
в
твоей
тени
Como
poesia
em
teu
caminho
derramada
Как
литература
в
твой
путь
лилась
Nem
mesmo
o
tempo
apagará
nossos
amores
Ни
даже
времени
погаснет,
наши
amores
Que
floresceram
de
uma
ilusão
febril
e
mansa
Которые
процветали
иллюзией
апогея,
и
манса
Quando
eu
morrer,
eu
viverei
nas
tuas
dores
Когда
я
умру,
я
буду
жить
в
твоей
боли
Mas
te
levando
em
minha
última
lembrança
Но
что
привело
тебя
в
мой
последний
сувенир
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Aonde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Куда
почти
поддалась
на
твои
...
Eu
viverei
eternamente
nos
cantares
Я
буду
жить
вечно
на
песни
Dos
pobres
loucos
que
do
verso
fazem
ninho
Бедных
уродов,
которые
стиха
делают
гнездо
Eu
viverei
para
a
glória
dos
pesares
Я
буду
жить
для
славы
на
горе
Aonde
quase
sucumbi
nos
teus
carinhos
Куда
почти
поддалась
на
твои
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.