Joca Martins - Último Bochincho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joca Martins - Último Bochincho




Último Bochincho
Последняя потасовка
A de oito baixo roncava e o candeeiro estremecia
Восьмибасовая гудела, и фонарь дрожал,
Nem o tinhoso sabia do beleléu que se armava
Даже сам чёрт не знал, какая свара назревала.
A cordeona resmungava e parou de supetão
Аккордеон ворчал, и вдруг затих,
Quando levei um carão da china que negaceava (virgem)
Когда от ворот поворот дала мне девка, строя из себя недотрогу.
Levantou cinza com poeira quando cortei a cordeona
Пыль столбом поднялась, когда я разрубил аккордеон,
Bem pelo meio a chorona ao correr da carneadeira
Пополам плаксу-гармонь, убегая от мясорубки.
Parou de repente a zoeira, ficou o ar fumacento
Вдруг шум стих, остался лишь дымный воздух,
E o meu arrependimento pra durar a vida inteira
И мое раскаяние на всю оставшуюся жизнь.
Cortar uma gaita em duas por capricho, um pecado
Разрубить гармонь надвое из-за каприза грех,
O velho órgão sagrado das nossas missas charruas
Старый священный орган наших чаруанских месс.
Quantas pragas de xiruas com desaforos malucos
Сколько проклятий gauchos с безумной бранью,
E relampear de trabucos, tinir de adagas e puas
И вспышки мушкетов, звон кинжалов и пуа.
Pra descrever o brinquedo isso não é bem assim
Описать эту игрушку так не совсем верно,
No bárbaro retintim onde não vale segredo
В этом варварском грохоте, где не место секретам,
Ali o índio que tem medo nem que não queira se entangue
Там индеец, которому страшно, даже если он не хочет, ввязывается в драку,
Sentindo cheiro de sangue e o choro do chinaredo
Чувствуя запах крови и плач gaucho.
O que não viu ficou vendo o resultado do talho
Кто не видел, увидел результат побоища,
Como quem corta um baralho num jogo em que está perdendo
Как режут колоду карт в проигрышной игре.
Foi como um chiado fervendo num olheiro de formiga
Это было похоже на шипение кипящего муравейника,
Quem não tem nada com a briga peleia se defendendo
Кто не имеет отношения к драке, дерется, защищаясь.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.
Num medonho solavanco perdeu o a bugra Raimunda
В ужасном рывке индианка Раймунда потеряла равновесие,
Larguei um pardo cacunda e outro meio lonanco
Я выстрелил одним темнокожим в спину, а другим в бок.
Senti na testa um chispaço que pegou de refilão
Почувствовал удар в лоб рикошетом,
Um estouro de facão quase me troncheia um braço
Удар мачете чуть не отсёк мне руку,
Mas alarguei meu espaço de costas contra a parede
Но я расширил свое пространство, прижавшись спиной к стене,
Um pardo veio com sede lo desguampei de um planaço
Один жаждущий темнокожий налетел, я сбил его с ног одним ударом.
Depois de tudo acabado isso foi pelas tantas
После того, как все закончилось, это было уже поздно,
Lombos cortados, gargantas e bugre descadeirado
Изрубленные тела, перерезанные глотки и поверженный индеец.
Sangue fresco misturado com gordura de candeeiro
Свежая кровь, смешанная с жиром от фонаря,
Mas saiu limpo o gaiteiro, o tocador é sagrado
Но гармонист вышел чистым, музыкант священен.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.
Quando veio o comissário pra resolver os assunto
Когда приехал комиссар, чтобы разобраться во всем,
Pra encomendar os defunto veio também o vigário
Чтобы отпеть покойников, приехал и священник.
Ainda hoje o vizindário quando lembra se arrepia
До сих пор соседи, вспоминая, содрогаются,
Nunca mais desde esse dia festejei aniversário
С того дня я больше никогда не праздновал день рождения.
E a china?
А девушка?
Não sei da china, pra onde foi nem donde veio
Не знаю про девчонку, куда она пошла и откуда пришла,
Lambe sal nalgum rodeio da pampa continentina
Лижет соль на каком-нибудь родео бескрайней пампы,
Cortando talvez a crina nas minguantes de setembro
Может, режет гривы лошадям в сентябрьские ночи,
Por castigo ainda me lembro daquela maula brasina
В наказание я до сих пор помню ту злую девчонку.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.
O gaiteiro atrás dum banco benzido à moda gaúcha
Гармонист за скамьей, освященной по-гаучо,
Contra bala de garrucha e folha de ferro branco
От пули из гарручи и лезвия белого железа.





Writer(s): Jayme C. Braun, Joca Martins


Attention! Feel free to leave feedback.