Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love's Gonna Get You
Die Liebe wird dich kriegen
You
got
me
down
Du
machst
mich
fertig
Running
all
around
this
town
Lässt
mich
durch
die
ganze
Stadt
rennen
'Cause
you
think
you're
ahead
of
the
game
Weil
du
denkst,
du
bist
dem
Spiel
voraus
But
I'll
let
you
know
Aber
ich
lass
dich
wissen
Baby,
you
don't
run
the
show
Baby,
du
führst
hier
nicht
Regie
When
it
comes
to
my
happiness
or
pain
Wenn
es
um
mein
Glück
oder
meinen
Schmerz
geht
Of
course,
it's
true
Natürlich,
es
ist
wahr
There's
all
that
I
can
do
Ich
kann
nur
alles
tun
Just
to
keep
up
with
all
your
crazy
tricks
Um
nur
mit
all
deinen
verrückten
Tricks
mitzuhalten
At
my
expense
you
build
up
your
confidence
Auf
meine
Kosten
baust
du
dein
Selbstvertrauen
auf
But
baby,
you
just
don't
know
when
you're
late
Aber
Baby,
du
weißt
einfach
nicht,
dass
deine
Zeit
abgelaufen
ist
(I'm
gonna
get
you,
baby)
(Ich
krieg
dich,
Baby)
I'm
gonna
get
you,
yes,
I
am
Ich
werde
dich
kriegen,
ja,
das
werde
ich
(Love's
gonna
get
you,
baby)
(Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
Ooh
ooh,
yeah
Ooh
ooh,
yeah
(I'm
gonna
get
you,
baby)
(Ich
krieg
dich,
Baby)
I'm
gonna
get
you,
yes,
indeed
Ich
werde
dich
kriegen,
ja,
in
der
Tat
(Love's
gonna
get
you,
baby)
(Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
So
don't
you
try
to
run
from
me
Also
versuch
nicht,
vor
mir
wegzulaufen
You
must
admit
that
it
doesn't
quite
fit
Du
musst
zugeben,
dass
es
nicht
ganz
passt
The
way
you
keep
me
runnin'
so
hard
Die
Art,
wie
du
mich
so
hetzt
If
you
don't
care
Wenn
es
dir
egal
ist
Then
why
act
so
scared?
Warum
tust
du
dann
so
verängstigt?
When
I
send
to
you
my
calling
card
Wenn
ich
dir
meine
Visitenkarte
schicke
You
should
be
flattered
Du
solltest
geschmeichelt
sein
To
me,
it
really
matters
Für
mich
ist
es
wirklich
wichtig
In
this
case
whether
I
lose
or
I
win
In
diesem
Fall,
ob
ich
verliere
oder
gewinne
You
ain't
fast
enough
to
keep
me
from
catching
up
Du
bist
nicht
schnell
genug,
um
mich
am
Aufholen
zu
hindern
So
why
don't
you
just
turn
yourself
in?
Also
warum
stellst
du
dich
nicht
einfach?
(I'm
gonna
get
you,
baby)
(Ich
krieg
dich,
Baby)
I'm
gonna
get
you,
yes,
I
am
Ich
werde
dich
kriegen,
ja,
das
werde
ich
(Love's
gonna
get
you,
baby)
(Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
I'm
gonna
get
you,
yes,
I
am
Ich
werde
dich
kriegen,
ja,
das
werde
ich
I'm
gonna
get
you,
baby
Ich
krieg
dich,
Baby
I'm
gonna
make
you
my
man
Ich
werde
dich
zu
meinem
Mann
machen
(Love's
gonna
get
you,
baby)
(Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
Don't
you
try
to
run
from
me
Versuch
nicht,
vor
mir
wegzulaufen
Your
lead
can
dance
Dein
Vorsprung
kann
tanzen
'Cause
you
know
I'm
way
too
fast
Denn
du
weißt,
ich
bin
viel
zu
schnell
And
of
course,
this
is
only
a
test
Und
natürlich
ist
das
nur
ein
Test
I've
got
the
power
to
chase
you
back
the
hour
Ich
habe
die
Macht,
dich
jederzeit
einzuholen
So
I'm
taking
your
heart
under
arrest
Also
nehme
ich
dein
Herz
in
Gewahrsam
I'm
a
deputy
of
love
Ich
bin
eine
Hilfssheriffin
der
Liebe
And
if
you
are
thinking
of
Und
wenn
du
daran
denkst
When
it
comes
to
committing
a
crime
Wenn
es
darum
geht,
ein
Verbrechen
zu
begehen
Baby,
you
have
seen
Baby,
du
wirst
sehen
It's
just
grand
larceny
Es
ist
einfach
schwerer
Diebstahl
When
I
steal
your
love
and
make
it
mine,
yeah
Wenn
ich
deine
Liebe
stehle
und
sie
zu
meiner
mache,
yeah
Why
waste
your
time?
Warum
deine
Zeit
verschwenden?
You
know
you
gonna
be
mine
Du
weißt,
du
wirst
mein
sein
There's
no
escape
from
my
master
plan
Es
gibt
kein
Entkommen
von
meinem
Masterplan
Soon
you
will
be
Bald
wirst
du
sein
Locked
up
in
my
heart's
custody
Eingesperrt
im
Gewahrsam
meines
Herzens
And
then
you
wonder
why
you
ever
ran
Und
dann
fragst
du
dich,
warum
du
je
weggelaufen
bist
Don't
you
know
that
love's
gonna
get
you
Weißt
du
nicht,
dass
die
Liebe
dich
kriegen
wird
Don't
you
know
that
love's
gonna
get
you,
baby
(love's
gonna
get
you,
boy,
yeah)
Weißt
du
nicht,
dass
die
Liebe
dich
kriegen
wird,
Baby
(Liebe
wird
dich
kriegen,
Junge,
yeah)
You
know
that
Du
weißt
das
You
know
that
love's
gonna
get
you
Du
weißt,
dass
die
Liebe
dich
kriegen
wird
It's
gonna
get
you
(love's
gonna
get
you,
baby)
Sie
wird
dich
kriegen
(Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
It's
waiting
out
there
for
you
Sie
wartet
da
draußen
auf
dich
Love's
gonna
get
you
Die
Liebe
wird
dich
kriegen
One
day,
boy
(don't
you
know
that?)
Eines
Tages,
Junge
(weißt
du
das
nicht?)
Love's
gonna
get
you,
baby
Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby
Gonna
turn
around
and
stand
(you
know)
Wirst
dich
umdrehen
und
stehenbleiben
(weißt
du)
Love's
gonna
get
you
Die
Liebe
wird
dich
kriegen
Love,
love,
love,
love
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Love's
gonna
get
you,
baby
Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby
Do
you
know
that?
(Baby,
love's
gonna
get
you)
Weißt
du
das?
(Baby,
die
Liebe
wird
dich
kriegen)
It's
looking
over
you
(love's
gonna
get
you,
baby)
Sie
beobachtet
dich
(Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
Locked
up
in
my
heart's
custody
(you
know
love's
gonna
get
you)
Eingesperrt
im
Gewahrsam
meines
Herzens
(du
weißt,
Liebe
wird
dich
kriegen)
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Love's
gonna
get
you,
baby
Die
Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby
One
day
you'll
see
that
(baby,
love's
gonna
get
you)
Eines
Tages
wirst
du
das
sehen
(Baby,
Liebe
wird
dich
kriegen)
Reach
out
your
arms
and
grab
you,
boy
(love's
gonna
get
you,
baby)
Streckt
die
Arme
aus
und
packt
dich,
Junge
(Liebe
wird
dich
kriegen,
Baby)
I'm
gonna
get
you,
boy
(you
know
baby,
love's
gonna
get
you)
Ich
krieg
dich,
Junge
(du
weißt
Baby,
Liebe
wird
dich
kriegen)
Didn't
need
it,
didn't
want
it
Brauchte
es
nicht,
wollte
es
nicht
I've
been
loving,
I've
been
happy
to
have
you
(love's
gonna
get
you
baby)
Ich
habe
geliebt,
ich
war
glücklich,
dich
zu
haben
(Liebe
wird
dich
kriegen
Baby)
Now,
I'm
gonna
get
you
Jetzt
kriege
ich
dich
I'm
gonna
satisfy
all
of
them
great
needs
(baby,
love's
gonna
get
you)
Ich
werde
all
diese
großen
Bedürfnisse
befriedigen
(Baby,
Liebe
wird
dich
kriegen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.