Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
que
j'ai
longtemps
désirée
Du,
nach
der
ich
mich
lange
gesehnt
habe
Qui
occupe
toutes
mes
pensées
Die
all
meine
Gedanken
beschäftigt
Je
veux
rester
sous
ton
soleil
pour
partager
ton
ciel
Ich
will
unter
deiner
Sonne
bleiben,
um
deinen
Himmel
zu
teilen
Je
veux
braver
les
interdit
qui
pour
nous
semble
maudit
Ich
will
die
Verbote
brechen,
die
für
uns
verflucht
scheinen
Ton
charme
et
ta
complicitée
fais
de
moi
un
amoureu
Dein
Charme
und
deine
Komplizenschaft
machen
mich
zu
einem
Verliebten
Donne
moi
des
sensations
d'amour
d'émotions
Gib
mir
Gefühle
der
Liebe,
der
Emotionen
Je
veux
encore
t'enlacer
encore
t'embrasser
Ich
will
dich
noch
umarmen,
dich
noch
küssen
J'aimerais
retenir
le
temps
rien
que
pour
toi
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten,
nur
für
dich
Avec
toi
je
me
sens
si
bien
oh
oh
baby
Mit
dir
fühle
ich
mich
so
gut,
oh
oh
Baby
J'aimerais
retenir
le
temps
seulement
pour
toi
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten,
nur
für
dich
Avec
toi
je
me
sens
si
bien
Mit
dir
fühle
ich
mich
so
gut
Je
veux
braver
les
interdits
qui
pour
nous
semble
maudit
Ich
will
die
Verbote
brechen,
die
für
uns
verflucht
scheinen
Ton
charme
et
ta
complicitée
fais
de
moi
un
amoureu
Dein
Charme
und
deine
Komplizenschaft
machen
mich
zu
einem
Verliebten
Donne
moi
des
sensations
d'amour
d'émotions
Gib
mir
Gefühle
der
Liebe,
der
Emotionen
Je
veux
encore
t'enlacer
encore
t'embrasser
Ich
will
dich
noch
umarmen,
dich
noch
küssen
J'aimerais
retenir
le
temps
pour
t'enlacer
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten,
um
dich
zu
umarmen
Avec
toi
je
me
sens
si
bien
je
veux
rester
sous
ton
soleil
Mit
dir
fühle
ich
mich
so
gut,
ich
will
unter
deiner
Sonne
bleiben
J'aimerais
retenir
le
temps
seulement
pour
toi
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten,
nur
für
dich
Avec
toi
je
me
sens
si
bien
ohoh
Mit
dir
fühle
ich
mich
so
gut,
ohoh
J'aimerais
retenir
le
temps
c'est
toi
que
je
veux
Ich
würde
gern
die
Zeit
anhalten
- du
bist
es,
die
ich
will
Avec
toi
je
me
sens
si
bien
Mit
dir
fühle
ich
mich
so
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocelyn Deloumeaux
Attention! Feel free to leave feedback.