Jocelyne Béroard - Wèp - translation of the lyrics into German

Wèp - Jocelyne Béroardtranslation in German




Wèp
Wèp
MWen di wèp wèp wèp wèp
Ich sage wèp wèp wèp wèp
Souplé bon djé démaré mwen
Bitte, lieber Gott, lass mich starten
Ba mwen létè pou i dékolé
Gib mir den Äther, damit er abhebt
An ti zinzin pou i ladjé mwen (2 fois)
Ein kleines Etwas, um mich loszulassen (2 Mal)
An frimè di, i pa an nonm si i pa rivé
Ein Angeber sagte, er sei kein Mann, wenn er es nicht schafft
ti madanm'la ki sizé pa finet'la
Die kleine Dame, die am Fenster sitzt,
Rop i pran piéye, ti bren sinéma
zu packen, ein bisschen Theater zu machen
Aye lévé fanm'la, la i sizé a
Ja, heb die Frau hoch, wo sie saß
Madanm la o sérié
Die Dame meint es ernst
I pa ka plézanté
Sie macht keine Witze
Ki manniè ou bwazé
Wie willst du sie verführen
Madanm la o sérié
Die Dame meint es ernst
Dé, i pa ka plézanté
Zwei, sie macht keine Witze
Ki manniè ou bwazé
Wie willst du sie verführen
Lan a bèl, i santi i navigué
Das Meer war schön, er fühlte, dass er segeln würde
Fanm la dousi, yo alé la linn'wondi
Die Frau war süß, sie gingen den Mond anschauen
Avan i palé, madanm la pran douvan
Bevor er sprechen konnte, kam die Dame ihm zuvor
Diye san ènèrvé, "ou ladjé mwen non...!"
Sagte ohne sich aufzuregen: "Du wirst mich nicht verlassen, nein...!"
Wololoye wololoye wolololoye
Wololoye wololoye wolololoye
I pa ka sa kon sa.
Er hatte es nicht so gesehen.
Pa janmen sonjé a pli ta
Denk niemals an später
Fanm la li menm ni asé sèvi bétize
Die Frau selbst, wenn sie genug von Dummheiten hat
Alo i déklaré:
Dann erklärte sie:
Tchembé kow, mwen diw tchembe kow la
Halt dich fest, ich sage dir, halt dich fest
Ki manniè alè rakonté
Wie soll ich jetzt erzählen
Ti manzèl la i kontan a
Das kleine Fräulein mag es
I pa menne ye an zouk la
Er hatte sie nicht zum Zouk mitgenommen
li ki di avan i pati:
Er war es, der vor seiner Abreise sagte:
Tchembé kow la, mwen diw tchembe kow la
Halt dich fest, ich sage dir, halt dich fest
Mwen di wép wép wép wép
Ich sage wèp wèp wèp wèp
Souplé bon djé démaré mwen
Bitte, lieber Gott, lass mich starten
Ba mwen tétè pou i dékolé
Gib mir die Brust, damit er abhebt
An ti zinzin pou i ladjé mwen
Ein kleines Etwas, um mich loszulassen
Bèkèkè, bèkèkè
Bèkèkè, bèkèkè
I pa mennen ye an zouk la
Er hatte sie nicht zum Zouk mitgenommen
li ki di avan i pati:
Er war es, der vor seiner Abreise sagte:
Tchembé kow la, mwen diw tchembé kow la
Halt dich fest, ich sage dir, halt dich fest
Tchembé
Halte
Woye, laé la linn' anko
Woye, geh und sieh den Mond nochmal an
Tchembé
Halte
bel fwas, yo tonbé
Mach schöne Kraft, lass sie fallen
Alé vwè la linn'anko
Geh und sieh den Mond nochmal an
Kriyé wèp wèp wèp wèp
Rufe wèp wèp wèp wèp
Souplé non djé démaré mwen
Bitte, lieber Gott, lass mich starten
Ba mwen tétè pou idékolé
Gib mir die Brust, damit ich abhebe
Am ti zinzin pou i ladjé mwen
Ein kleines Etwas, um mich loszulassen
Bèkèkè, bèkèkè
Bèkèkè, bèkèkè





Writer(s): Jocelyne Beroard, Evariste Decimus


Attention! Feel free to leave feedback.