Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ça pour toi
All das für dich
Elle
tourne,
tourne
autour
de
toi
Sie
dreht
sich,
dreht
sich
um
dich
Et
tu
te
crois,
ne
mens
pas
je
le
vois
Und
du
glaubst
dir
was,
lüg
nicht,
ich
seh's
Elle
reste
là
tout
près
de
toi
Sie
bleibt
da,
ganz
nah
bei
dir
Ah,
elle
en
pince
déjà
Ah,
sie
ist
schon
verknallt
Oh,
elle
insistera
Oh,
sie
wird
dranbleiben
Ne
te
lâchera
pas
Wird
dich
nicht
loslassen
Fera
tout
pour
te
séduire
avec
un
beau
sourire
Wird
alles
tun,
um
dich
mit
einem
schönen
Lächeln
zu
verführen
Je
m'isole
au
fond
de
moi
Ich
ziehe
mich
in
mich
zurück
Et
tu
n'imagines
pas
Und
du
ahnst
nicht
Comment
c'est
difficile
au
quotidien
ce
combat
Wie
schwierig
dieser
Kampf
täglich
ist
Et
je
dois
rester
là
Und
ich
muss
hier
bleiben
Rester
digne
et
très
belle
Würdevoll
und
sehr
schön
bleiben
Et
encore
plus
sensuelle
que
la
première
fois
Und
noch
sinnlicher
als
beim
ersten
Mal
Tout
ça
pour
toi
(tout
ça
pour
toi)
All
das
für
dich
(all
das
für
dich)
Elle
tourne,
elle
tourne
autour
de
toi
Sie
dreht
sich,
sie
dreht
sich
um
dich
Tout
ça
pour
toi,
pour
toi
All
das
für
dich,
für
dich
Je
dois
garder
la
foi
quand
resurgis
en
moi
Ich
muss
den
Glauben
bewahren,
wenn
in
mir
wieder
aufkommen
La
colère
et
la
souffrance
qui
m'égare
des
fois
Die
Wut
und
das
Leid,
die
mich
manchmal
in
die
Irre
führen
Et
je
vis
un
enfer
de
te
voir
tant
lui
plaire
Und
ich
erlebe
die
Hölle,
zu
sehen,
wie
sehr
du
ihr
gefällst
Mais
je
dois
rester
femme
jusqu'au
bout
des
doigts
Aber
ich
muss
Frau
bleiben
bis
in
die
Fingerspitzen
Oh,
ça
me
fait
très
mal
Oh,
das
tut
mir
sehr
weh
Et
je
dois
rester
zen
Und
ich
muss
ruhig
bleiben
Et
encore
plus
sensuelle
que
la
première
fois
Und
noch
sinnlicher
als
beim
ersten
Mal
Eh,
ah,
eh,
ah
Eh,
ah,
eh,
ah
Sois
la
plus
sensuelle
si
tu
veux
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
wenn
du
ihn
für
dich
behalten
willst
Sois
la
plus
sensuelle,
tu
dois
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
du
musst
ihn
für
dich
behalten
Tout
ça
pour
toi
All
das
für
dich
Tout
ça
pour
toi
All
das
für
dich
Sois
la
plus
sensuelle
si
tu
veux
le
garder
pour
toi
(je
le
veux
oh,
je
le
veux
oh)
Sei
die
Sinnlichste,
wenn
du
ihn
für
dich
behalten
willst
(ich
will
ihn
oh,
ich
will
ihn
oh)
Sois
la
sensuelle,
tu
dois
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnliche,
du
musst
ihn
für
dich
behalten
Elle
tourne
et
tourne
autour
de
toi
Sie
dreht
und
dreht
sich
um
dich
Elle
reste
là
tout
près
de
toi
Sie
bleibt
da,
ganz
nah
bei
dir
Sois
la
plus
sensuelle
si
tu
veux
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
wenn
du
ihn
für
dich
behalten
willst
Sois
la
plus
sensuelle,
tu
dois
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
du
musst
ihn
für
dich
behalten
Et
moi
j'ai
invoqué
les
dieux
Und
ich
habe
die
Götter
angerufen
Pour
que
tu
sois
mon
amoureux
Damit
du
mein
Liebster
bist
Sois
la
plus
sensuelle
si
tu
veux
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
wenn
du
ihn
für
dich
behalten
willst
Sois
la
plus
sensuelle,
tu
dois
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
du
musst
ihn
für
dich
behalten
Sois
la
plus
sensuelle
si
tu
veux
le
garder
pour
toi
Sei
die
Sinnlichste,
wenn
du
ihn
für
dich
behalten
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Rubinel, Jocelynne Labylle
Attention! Feel free to leave feedback.