Used To U -
Jodie
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
feel
good
in
my
chest
Manchmal
fühlt
es
sich
gut
an
in
meiner
Brust
But
I
can
never
get
that
to
my
head
Aber
ich
kriege
das
nie
in
meinen
Kopf
Sometimes
I
feel
good
in
my
bed
Manchmal
fühle
ich
mich
gut
in
meinem
Bett
Get
up,
and
I
don't
feel
good
no
more
Stehe
auf,
und
mir
geht's
nicht
mehr
gut
I
fear
I
might
be
used
to
you
Ich
fürchte,
ich
bin
an
dich
gewöhnt
Tell
me
I
need
something
new
Sag
mir,
ich
brauche
etwas
Neues
I
fear
I
might
be
used
to
you
Ich
fürchte,
ich
bin
an
dich
gewöhnt
Tell
me
I
need
something
new
Sag
mir,
ich
brauche
etwas
Neues
Each
day
it
never
gets
no
better,
better
Jeder
Tag
wird
es
nicht
besser,
besser
I
don't
know
how
to
storm
this
weather
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
diesen
Sturm
überstehen
soll
But
I'm
already
comfortable
Aber
ich
bin
schon
so
bequem
Don't
need
nobody
else
to
show
Brauche
niemanden
sonst,
der
mir
zeigt
I
only
got
myself
to
hold
Ich
habe
nur
mich
selbst
zum
Festhalten
Living
in
a
world
so
cold
Lebe
in
einer
so
kalten
Welt
Playing
tug
of
war
with
the
strings
in
your
heart
Spiele
Tauziehen
mit
den
Saiten
deines
Herzens
Always
pull
you
close
cause
it's
hard
to
be
apart
Ziehe
dich
immer
nah,
weil
es
schwer
ist,
getrennt
zu
sein
I
guess
you
doin
what
you
want
Ich
schätze,
du
machst,
was
du
willst
They
say
it's
better
for
the
cause
Sie
sagen,
es
ist
besser
für
die
Sache
I
hope
you
come
to
open
up
ya
eyes
ones
Ich
hoffe,
du
wirst
eines
Tages
deine
Augen
öffnen
Back
and
forth
Hin
und
her
Night
to
morn
Nacht
bis
Morgen
Love
or
hate
Liebe
oder
Hass
I
feel
I
made
you
who
you
are
Ich
glaube,
ich
habe
dich
zu
dem
gemacht,
was
du
bist
I
take
the
blame
for
all
the
scars
Ich
nehme
die
Schuld
für
all
die
Narben
auf
mich
I
hope
and
prayed
we
made
it
far
Ich
hoffte
und
betete,
dass
wir
es
weit
bringen
But
I
need
something
new
Aber
ich
brauche
etwas
Neues
Everywhere
I
go
it
seems
I
meet
another
you
Überall,
wo
ich
hingehe,
scheine
ich
ein
weiteres
Du
zu
treffen
Highs
and
the
lows
is
what
made
me
bulletproof
Höhen
und
Tiefen
haben
mich
kugelsicher
gemacht
Workin
on
my
flow
like
I
got
something
to
prove
Arbeite
an
meinem
Flow,
als
hätte
ich
etwas
zu
beweisen
Used
to
never
hit
my
phone
Früher
hast
du
nie
mein
Handy
angerufen
Now
a
nigga
pick
and
choose
right?
Jetzt
sucht
sich
ein
Mädel
aus,
richtig?
Right,
I
walk
around
on
a
tight
rope
Richtig,
ich
laufe
auf
einem
Drahtseil
Took
the
mic
it
changed
my
life
Nahm
das
Mikro,
es
veränderte
mein
Leben
Like
my
name
Michael
Als
wäre
mein
Name
Michael
Write
til
I'm
delirious
Schreibe,
bis
ich
im
Delirium
bin
Can
do
this
with
my
eyes
closed
Kann
das
mit
geschlossenen
Augen
machen
Like
where
that
fuckin
blindfold
at
Wo
ist
verdammt
nochmal
diese
Augenbinde?
Used
to
wish
to
make
the
time
go
back
Früher
wünschte
ich,
die
Zeit
zurückdrehen
zu
können
I
ain't
got
no
room
to
lose
Ich
habe
keinen
Platz
zum
Verlieren
Some
people
cool
where
they
at
Manche
Leute
sind
cool,
wo
sie
sind
I
take
my
soul
to
the
booth
Ich
bringe
meine
Seele
in
die
Kabine
That's
what
I
do
to
get
past
Das
ist,
was
ich
tue,
um
weiterzukommen
Now
I'm
ahead
of
the
class
nigga
Jetzt
bin
ich
der
Klasse
voraus,
Mädel
The
lead
of
the
pack
Die
Spitze
des
Rudels
They
wanna
copy
my
notes
Sie
wollen
meine
Notizen
kopieren
Tryna
see
how
I
react
Versuchen
zu
sehen,
wie
ich
reagiere
Well
since
they
lookin
for
me
Nun,
da
sie
nach
mir
suchen
Tell
em
I
got
more
of
where
that
came
from
Sag
ihnen,
ich
habe
mehr
davon,
wo
das
herkam
Don't
know
where
I'd
be
at
if
I
didn't
have
some
day
ones
Weiß
nicht,
wo
ich
wäre,
wenn
ich
nicht
ein
paar
Freunde
von
Tag
eins
hätte
Pray
one
day
the
pain
gone
Bete,
dass
eines
Tages
der
Schmerz
weg
ist
Each
day
it
never
gets
no
better,
better
Jeder
Tag
wird
es
nicht
besser,
besser
I
don't
know
how
to
storm
this
weather
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
diesen
Sturm
überstehen
soll
But
I'm
already
comfortable
Aber
ich
bin
schon
so
bequem
(I'm
already
comfortable)
(Ich
bin
schon
so
bequem)
Don't
need
nobody
else
to
show
Brauche
niemanden
sonst,
der
mir
zeigt
(Don't
need
nobody
else
to
show)
(Brauche
niemanden,
der
es
mir
zeigt)
I
only
got
myself
to
hold
Ich
habe
nur
mich
selbst
zum
Festhalten
(Only
got
myself
to
hold)
(Habe
nur
mich
selbst)
Living
in
a
world
so
cold
Lebe
in
einer
so
kalten
Welt
(Living
in
a
world
so
cold)
(Lebe
in
einer
so
kalten
Welt)
Playing
tug
of
war
with
the
strings
in
your
heart
Spiele
Tauziehen
mit
den
Saiten
deines
Herzens
(Strings
in
your
heart)
(Saiten
deines
Herzens)
Always
pull
you
close
cause
it's
hard
to
be
apart
Ziehe
dich
immer
nah,
weil
es
schwer
ist,
getrennt
zu
sein
(Hard
to
be
apart)
(Schwer,
getrennt
zu
sein)
I
guess
you
doin
what
you
want
Ich
schätze,
du
machst,
was
du
willst
They
say
it's
better
for
the
cause
Sie
sagen,
es
ist
besser
für
die
Sache
Yeah,
I
guess
you
doin
what
you
want
Ja,
ich
schätze,
du
tust,
was
du
willst
They
say
it's
better
for
the
cause
Man
sagt,
dass
es
das
Beste
ist
I
guess
you
doin
what
you
want
Ich
nehme
an,
du
tust,
was
du
willst.
They
say
it's
better
for
the
cause
Sie
sagen,
es
ist
besser
so.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.