Lyrics and translation Jody Reynolds - The Girl from King Marie
Early
in
the
morning,
when
the
sun
is
shining
Ранним
утром,
когда
светит
солнце.
I
would
take
a
walk
to
King
Marie
Я
бы
прогулялся
к
королю
Марии.
There′s
a
little
meadow
'neath
the
mountain
shadow
Под
тенью
горы
есть
небольшой
луг.
Where
I
would
meet
the
girl
from
King
Marie
Где
я
встречусь
с
девушкой
из
Кинг-Мари.
How
I
love
to
hear
her
voice
Как
я
люблю
слышать
ее
голос
Whispering
that
I′m
her
choice
Шепчет,
что
я-ее
выбор.
How
I
love
the
girl
from
King
Marie
Как
я
люблю
девушку
из
Кинг
Мари
She's
as
pretty
as
can
be
Она
так
хороша,
как
только
может
быть.
She
belongs
to
only
me
Она
принадлежит
только
мне.
How
I
love
the
girl
from
King
Marie
Как
я
люблю
девушку
из
Кинг
Мари
Once
upon
a
lonely,
the
sky
was
black
and
stormy
Когда-то
давным-давно
небо
было
черным
и
грозовым.
I
was
on
my
way
to
King
Marie
Я
был
на
пути
к
королю
Марии.
This
day
of
disaster,
my
heart
was
beating
faster
В
этот
день
катастрофы
мое
сердце
билось
быстрее.
I
ran
all
the
way
to
King
Marie
Я
бежал
всю
дорогу
к
королю
Марии.
There
was
a
solitary
tree
Там
было
одинокое
дерево.
Standing
in
the
meadow
green
Стою
на
зеленом
лугу.
Where
we
would
sit
and
pass
the
time
away
Где
мы
сидели
и
коротали
время.
Lightning
flashed
across
the
sky
В
небе
сверкнула
молния.
And
when
I
opened
up
my
eyes
И
когда
я
открыл
глаза
...
She
was
gone,
the
girl
from
King
Marie
Она
ушла,
девушка
из
Кинг-Мари.
See
the
eagle
flying,
hear
the
wind
is
sighing
Вижу
летящего
орла,
слышу,
как
вздыхает
ветер.
It's
time
to
take
a
walk
to
King
Marie
Пришло
время
прогуляться
к
королю
Марии.
Two
and
twenty
seasons,
tell
me
what′s
the
reason
Двадцать
два
сезона,
скажи
мне,
в
чем
причина?
That
I
still
go
down
to
King
Marie
Что
я
все
еще
иду
к
королю
Марии.
That
I
still
go
down
to
King
Marie
Что
я
все
еще
иду
к
королю
Марии.
How
I
miss
the
girl
from
King
Marie
Как
я
скучаю
по
девушке
из
Кинг
Мари
And
how
I
love
the
girl
from
King
Marie
И
как
я
люблю
девушку
из
Кинг
Мари
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel
Attention! Feel free to leave feedback.