Lyrics and translation Joe Arroyo feat. La Verdad - El Centurión de la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Centurión de la Noche
Центурион ночи
Aurora,
soy
centurión
de
la
noche
Aurora
mirame
aquí
sin
dormir.
Аврора,
я
центурион
ночи,
Аврора,
взгляни
на
меня,
я
не
сплю.
No
se
que
es
lo
que
duele
sin
sentir
pero
tengo
en
el
Не
знаю,
что
болит,
не
чувствуя,
но
в
моей
Alma
mi
sufrir
душе
страдаю.
Centurión
de
la
noche
me
volví
mirame
aquí
sin
dormir
Центурионом
ночи
я
стал,
взгляни
на
меня,
я
не
сплю.
Aurora,
soy
centurión
de
la
noche
Aurora
mirame
aquí
sin
dormir.
Аврора,
я
центурион
ночи,
Аврора,
взгляни
на
меня,
я
не
сплю.
No
se
que
es
lo
que
duele
sin
sentir
pero
tengo
en
el
Не
знаю,
что
болит,
не
чувствуя,
но
в
моей
Alma
mi
sufrir.
душе
страдаю.
Centurión
de
la
noche
me
volví
mirame
aquí
sin
dormir.
Центурионом
ночи
я
стал,
взгляни
на
меня,
я
не
сплю.
Uy,
Ay,
Uy,
no
dormí
Uy,
Ay,
Uy
no
dormí
Уй,
Ай,
Уй,
не
спал,
Уй,
Ай,
Уй,
не
спал.
Uy,
Ay,
Uy,
no
dormí
Uy,
nonono
Uy
no
dormí
Уй,
Ай,
Уй,
не
спал,
Уй,
нононо,
Уй,
не
спал.
Ohhh
llegó
el
alba,
el
alba
y
me
atormentará
otra
vez
Ооо,
настал
рассвет,
рассвет,
и
он
снова
будет
мучить
меня.
Ohhhh
la
ventana
ver,
Madrugada
caer
de
ahí
sale
el
ser
Ооо,
в
окно
смотрю,
вижу,
как
наступает
утро,
оттуда
появляется
существо.
Centurión
de
la
noche
esa
noche
la
pasé
Igual
que
ayer
Центурион
ночи,
эту
ночь
я
провел
так
же,
как
вчера.
En
vela,
en
vela
Без
сна,
без
сна.
Centurión
de
la
noche
si
mamá
centurión
de
la
noche
mama
sé
Центурион
ночи,
да,
мама,
центурион
ночи,
мама,
знаю.
Centurión
de
la
noche
Ohhh
rocío
caer.
Центурион
ночи,
ооо,
падает
роса.
Centurión
de
la
noche
de
la
noche,
de
la
noche
sin
liberar
nada
Центурион
ночи,
ночи,
ночи,
ничего
не
освобождая.
Centurión
de
la
noche
de
la
noche
Центурион
ночи,
ночи.
Ohhh
el
alba,
el
alba
y
me
atormentará
otra
vez
Ohhh
la
ventana
Ооо,
рассвет,
рассвет,
и
он
снова
будет
мучить
меня.
Ооо,
в
окно
Ver
madrugada
caer
De
ahí
sale
el
ser
смотрю,
вижу,
как
наступает
утро.
Оттуда
появляется
существо.
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
Центурион
ночи,
центурион
ночи,
центурион
ночи.
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
si
mamá
Центурион
ночи,
центурион
ночи,
да,
мама.
Centurión
de
la
noche
mama
sé
Centurión
de
la
noche
ohhhh
rocío
caer
Центурион
ночи,
мама,
знаю.
Центурион
ночи,
ооо,
падает
роса.
Centurión
de
la
noche,
de
la
noche
De
la
noche
sin
liberar
nada
Центурион
ночи,
ночи,
ночи,
ничего
не
освобождая.
Y
comienza
el
amanecer
Y
ya
viene
el
amanecer
И
начинается
рассвет,
и
уже
наступает
рассвет.
El
rocío
humedece
mis
pupilas
al
alba
Роса
увлажняет
мои
глаза
на
рассвете.
Centurión
de
la
noche
si
mamá
Centurión
de
la
noche
Центурион
ночи,
да,
мама,
центурион
ночи.
Mama
sé
centurión
de
la
noche
rocío
caer.
Мама,
знаю,
центурион
ночи,
падает
роса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANGELA GONZALEZ
Attention! Feel free to leave feedback.