Joe Arroyo feat. La Verdad - Por Ti No Moriré - translation of the lyrics into Russian




Por Ti No Moriré
За тебя я не умру
¿Y dónde está Pachuca?
Где же Пачука?
¿Cómo?
Как?
¡Llora!
Плачь!
Si supieras, Leonor
Если бы ты знала, Леонор,
Lo mucho que pienso en tu amor
Как сильно я думаю о твоей любви,
Pero no te vas a creer
Но не думай, что я поверю,
Que voy a ceder
Что я уступлю,
Dentro 'e mi corazón
Внутри моего сердца
Se escucha una voz
Слышен голос,
Se escucha una voz
Слышен голос,
Que al alma envenena
Что отравляет душу,
Son mis sentimientos nobles
Это мои благородные чувства,
Que me asesinan
Что убивают меня,
Me acusan de ser rebelde
Обвиняют в бунтарстве,
En mi condición
В моем положении,
Si, pero he llegado a la conclusión
Да, но я пришел к выводу,
Que una cosa fue tu amor
Что одна вещь твоя любовь,
Y otra cosa tu interés
А другая твой интерес,
Fallaste otra vez, Leonor
Ты снова провалилась, Леонор!
Pero, ¿cómo?
Но, как?
(Por ti no moriré, fallaste)
(За тебя я не умру, ты провалилась!)
Fallaste, fallaste
Ты провалилась, ты провалилась,
Y ahora sufre tu castigo
И теперь терпи свое наказание,
sabes lo que te digo, mujer
Ты знаешь, что я тебе говорю, женщина!
Por ti no moriré, fallaste
За тебя я не умру, ты провалилась!
En este juego de la vida
В этой игре жизни
Se debe aprender a ganar y perder
Нужно уметь побеждать и проигрывать,
A ti te tocó ceder
Тебе же пришлось уступить,
Por ti no moriré, fallaste
За тебя я не умру, ты провалилась!
Fallaste, fallaste
Ты провалилась, ты провалилась,
Y ahora te equivocaste
И теперь ты ошиблась,
Confiesa por qué te dejé
Признайся, почему я тебя оставил!
¡Confiésate!
Признайся!
Por ti no moriré, fallaste
За тебя я не умру, ты провалилась!
Por ti no moriré, por ti no moriré
За тебя я не умру, за тебя я не умру!
Cosita linda
Милая вещица,
Hay muchas mujeres que me pueden dar
Есть много женщин, которые могут дать
Una vida chévere
Мне прекрасную жизнь!
Pero, claro que
Но, конечно же, да!
¡Ahora!
Сейчас!
¡Te equivocaste!
Ты ошиблась!
¡Uh!
Ух!
¡Ay, Dios mío, pero qué le ha pasado a la pobre hija ajena!
О, Боже мой, что же случилось с бедной чужой дочерью!
Y la ha dejado, caballero
И он ее бросил, сэр!
¿Cómo?
Как?
(Olvídate)
(Забудь)
Vete, morena
Уходи, смуглая!
(Olvídate)
(Забудь)
No me cobres, que te vayas
Не напоминай мне о долгах, уходи!
(Olvídate)
(Забудь)
Camina y cierra la puerta
Уходи и закрой дверь!
(Olvídate)
(Забудь)
Olvídate, olvídate, olvídate
Забудь, забудь, забудь!
(Olvídate)
(Забудь)
Ya me zafé de tu maya
Я уже вырвался из твоих сетей!
(Olvídate)
(Забудь)
Eso, morena, pa'llá
Ну, смуглая, туда!
(Olvídate)
(Забудь)
Perele, perele, perele, perele, perele
Переле, переле, переле, переле, переле!
Perele, perele, perele, perele, ven olvídame
Переле, переле, переле, переле, забудь меня!
¡Qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué!
Что, что, что, что, что, что, что, что!
Confiesa que te equivocaste
Признайся, что ты ошиблась!
(Fallaste)
(Ты провалилась!)
Conmigo fallaste
Со мной ты провалилась!
Reconoce por qué te dejé
Признай, почему я тебя оставил!
(Fallaste)
(Ты провалилась!)
Por ti no moriré, por ti no moriré
За тебя я не умру, за тебя я не умру!
Cosita linda
Милая вещица,
(Fallaste)
(Ты провалилась!)
De tu amor, de tu amor
От твоей любви, от твоей любви,
Solo malos recuerdos quedan
Остались только плохие воспоминания!
(Fallaste)
(Ты провалилась!)
Ahora llora
Теперь плачь!





Writer(s): JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO


Attention! Feel free to leave feedback.