Joe Arroyo feat. The Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos - translation of the lyrics into Russian

Patrona De Los Reclusos - Joe Arroyo , The Latin Brothers translation in Russian




Patrona De Los Reclusos
Покровительница Заключенных
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Dame si puedes la libertad y recursos
Дай мне, если можешь, свободу и средства
Para salir de esta celda, donde me encuentro amargado
Чтобы выйти из этой камеры, где я нахожусь в отчаянии
Pagando una larga pena, la maxima del juzgado.
Отбывая долгий срок, максимальный по приговору суда.
De rodillas te prometo, que al vicio no vuelvo más
На коленях обещаю тебе, что к пороку больше не вернусь
Yo sere honrado y honesto, me voy a regenerar
Я буду честным и порядочным, я собираюсь исправиться
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Mi madre esta que se muere, ella por mi sufre mucho
Моя мать умирает, она очень страдает из-за меня
Siii quien le dara de beber, oyee quien le dara de comer.
Да... кто даст ей пить, послушай, кто даст ей есть.
Hazlo por mi madrecita que llora y no puede dormir
Сделай это ради моей мамочки, которая плачет и не может спать
Esta sola y viejita, rogandole a Dios por mi
Она одна и старенькая, молится Богу за меня
Esperame madre bella, muy pronto estare a tu lado
Жди меня, моя прекрасная мать, скоро я буду рядом с тобой
Con esta virgen tan buena, que de su altar ha bajado
С этой доброй девой, которая сошла со своего алтаря
A darme la libertad, que con dolor le pedi
Чтобы дать мне свободу, о которой я с болью просил
Para que no sufras más y estar siempre junto a ti
Чтобы ты больше не страдала и я всегда был рядом с тобой
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Mi madre esta que se muere, ella por mi sufre mucho
Моя мать умирает, она очень страдает из-за меня
Siii quien le dara de comer, oyee quien le dara de beber.
Да... кто даст ей есть, послушай, кто даст ей пить.
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Que linda es la libertad, pues la prision es muy cruel
Как прекрасна свобода, ведь тюрьма очень жестока
Madre te puedo jurar, que al vicio no volvere que va
Мама, я могу поклясться, что к пороку не вернусь, вот увидишь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Madre mia yo te lloro y quiero estar a tu lado
Мама, я плачу по тебе и хочу быть рядом с тобой
A la patrona le imploro, ya mi pena la he pagado
Умоляю покровительницу, я уже отбыл свой срок
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Esperate esperame madre mia, no sabes como te pienso
Подожди, подожди меня, мама, ты не знаешь, как я скучаю по тебе
Desde esta celda fria, beso tu foto con sentimiento
Из этой холодной камеры, целую твою фотографию с чувством
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева Мерседес, дай мне свою помощь
Ayudame
Помоги мне





Writer(s): E. BONFANTE CASTILLA


Attention! Feel free to leave feedback.