Lyrics and translation Joe Arroyo Y La Verdad - Por Ti No Moriré
Por Ti No Moriré
Я не умру ради тебя
¿Y
dónde
está
Pacheco?
И
где
же
Пачеко?
Si
supieras
mi
amor,
Если
бы
ты
знала,
моя
любовь,
Lo
mucho
que
pienso
en
tu
amor
Как
часто
я
думаю
о
твоей
любви
Pero
no
te
vas
a
creer,
que
voy
a
ceder
Но
ты
не
поверишь,
что
я
сдаюсь
Dentro
de
mi
corazón,
se
escucha
una
voz,
В
глубине
моего
сердца,
слышится
голос,
Se
escucha
una
voz,
que
al
alma
envenena.
Слышится
голос,
который
отравляет
душу.
Son
mis
sentimientos
nobles
que
me
asesinan
Мои
благородные
чувства
убивают
меня
Me
acusan
de
ser
rebelde
en
mi
condición,
si
Они
обвиняют
меня
в
том,
что
я
бунтарь
по
своей
сущности,
да
Pero
he
llegado
a
la
conclusión
Но
я
пришел
к
выводу
Que
una
cosa
fue
tu
amor,
Что
одно
дело
твоя
любовь,
Y
otra
cosa
fue
interés
А
другое
дело
- твой
интерес
Fallaste
otra
vez,
Leonor.
Ты
снова
обманула,
Леонор.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Я
не
умру
ради
тебя,
ты
обманула)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
sufre
tu
castigo
Ты
обманула,
обманула
и
теперь
страдай
от
своего
наказания
Tú
sabes
lo
que
te
digo
mujer.
Ты
знаешь,
что
я
тебе
говорю,
женщина.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Я
не
умру
ради
тебя,
ты
обманула)
En
este
juego
de
la
vida
se
debe
aprender
В
этой
игре
жизни
нужно
учиться
A
ganar
y
perder,
a
ti
te
tocó
ceder.
Выигрывать
и
проигрывать,
тебе
пришлось
уступить.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Я
не
умру
ради
тебя,
ты
обманула)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
tú
te
equivocaste
Ты
обманула,
обманула
и
теперь
ты
ошиблась
Confiesa
porqué
te
dejé,
confiésate
Признай,
почему
я
тебя
оставил,
признайся
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Я
не
умру
ради
тебя,
ты
обманула)
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
Я
не
умру
ради
тебя,
я
не
умру
ради
тебя,
милая
Hay
muchas
mujeres
que
me
pueden
dar
Есть
много
женщин,
которые
могут
дать
мне
Una
vida
chévere.
Хорошую
жизнь.
Pero
claro
que
si
Но
конечно
да
Te
equivocaste
Ты
ошиблась
Ay
Dios
mío
pero
que
le
ha
pasado
a
la
pobre
О
мой
Бог,
что
случилось
с
бедной
Y
la
dejaron
caballero
¡como!
И
оставили
ее,
сэр,
как!
Vente
morena
(Olvídate)
Пойдем,
брюнетка
(Забудь)
No
dejaré
que
te
vayas
(Olvídate)
Я
не
позволю
тебе
уйти
(Забудь)
Camina
y
cierra
la
puerta
(Olvídate)
Иди
и
закрой
дверь
(Забудь)
Olvídate,
olvídate,
olvídate
(Olvídate)
Забудь,
забудь,
забудь
(Забудь)
Ya
me
safé
de
tu
maña
(Olvídate)
Я
избавился
от
твоего
каприза
(Забудь)
Epa
morena
pa'
lla
(Olvídate)
Эй,
брюнетка,
туда
(Забудь)
Que,
que,
que,
que,
que,
que.
Что,
что,
что,
что,
что,
что.
Confiesa
que
te
equivocaste
Признай,
что
ты
ошиблась
Conmigo
fallaste,
reconoce
porque
te
dejé
Со
мной
ты
обманула,
признай,
почему
я
тебя
оставил
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
Я
не
умру
ради
тебя,
я
не
умру
ради
тебя,
милая
De
tu
amor,
de
tu
amor
sólo
malos
recuerdos
quedan
От
твоей
любви,
от
твоей
любви
остались
только
печальные
воспоминания
Ahora
Llora.
Теперь
плачь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO
Attention! Feel free to leave feedback.