Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
contarle,
mi
hermano
Ich
möchte
dir
erzählen,
mein
Bruder,
Un
pedacito
de
la
historia
negra
Ein
kleines
Stück
der
schwarzen
Geschichte,
De
la
historia
nuestra,
caballero
Unserer
Geschichte,
mein
Lieber,
Y
dice
así
Und
sie
lautet
so:
En
los
años
mil
seiscientos
In
den
Jahren
um
sechzehnhundert,
Cuando
el
tirano
mandó
Als
der
Tyrann
befahl,
Las
calles
de
Cartagena
In
den
Straßen
von
Cartagena,
Aquella
historia
vivió
Da
spielte
sich
jene
Geschichte
ab.
Cuando
aquí
llegaban
esos
negreros
Als
diese
Sklavenhändler
hier
ankamen,
Africanos
en
cadenas
besaban
mi
tierra
Afrikaner
in
Ketten,
küssten
sie
meine
Erde,
Esclavitud
perpetua
Ewige
Sklaverei.
(Esclavitud
perpetua)
(Ewige
Sklaverei)
(Esclavitud
perpetua)
(Ewige
Sklaverei)
Que
lo
diga
Salomé
Das
soll
Salomé
sagen,
Uh,
que
te
dé
Uh,
dass
sie
dir
gibt,
Chango,
Chango,
Chango
Chango,
Chango,
Chango
Un
matrimonio
africano
Eine
afrikanische
Ehe,
Esclavos
de
un
español
Sklaven
eines
Spaniers,
Él
les
daba
muy
maltrato
Er
behandelte
sie
sehr
schlecht,
Y
a
su
negra
le
pegó
Und
schlug
seine
Schwarze.
Y
fue
allí,
se
rebeló
el
negro
guapo
Und
da,
da
lehnte
sich
der
hübsche
Schwarze
auf,
Como
venganza
por
su
amor
Als
Rache
für
seine
Liebe,
Y
aún
se
escucha
en
la
verja
Und
noch
immer
hört
man
es
am
Tor:
No
le
pegue
a
mi
negra
Schlag
meine
Schwarze
nicht!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No
le
pegue
a
la
negra
Schlag
die
Schwarze
nicht!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Oye,
esa
negra
se
me
respeta
Hör
zu,
diese
Schwarze
wird
respektiert!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Eh,
que
aún
se
escucha
Eh,
dass
man
es
noch
immer
hört,
Se
escucha
en
la
verja
Man
hört
es
am
Tor.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
No
le
pegue
a
la
Jeva
Schlag
die
Frau
nicht!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Negra
que
me
dice,
nene
Schwarze,
die
mir
sagt,
Kleiner,
Chambalaquete,
chambalaquete
Chambalaquete,
Chambalaquete
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Que
aún
se
escucha
en
la
verja
Dass
man
es
noch
immer
am
Tor
hört.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Español
con
el
alma
negra
Spanier
mit
der
schwarzen
Seele.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No
le
pegue,
no
Schlag
sie
nicht,
No
le
pegue,
no
Schlag
sie
nicht,
No
le
pegue,
no
Schlag
sie
nicht,
No
le
pegue
a
Jeva
Schlag
die
Frau
nicht!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Porque
el
negro
se
te
revela
Denn
der
Schwarze
wird
sich
auflehnen.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Chapetón
con
el
alma
prieta
Grobian
mit
der
dunklen
Seele.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no
le
pegue,
no
Nein,
nein,
schlag
sie
nicht,
nein.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Habrá
bullo
y
trompeta
por
prieta
Es
wird
Lärm
und
Trompeten
geben,
wegen
der
Dunklen.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No
le
pegue
a
la
prieta
Schlag
die
Dunkle
nicht,
Porque
la
negra
se
me
respeta
Denn
meine
Schwarze
wird
respektiert!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegues)
(Schlag
sie
nicht)
Y
con
ustedes
Und
mit
euch,
Chelito
de
Castro
Chelito
de
Castro
Abusador,
que
le
pegue
a
Jeva
Misshandler,
der
die
Frau
schlägt,
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Que
en
el
alma,
que
el
alma
Dass
die
Seele,
dass
die
Seele,
Que
el
alma,
que
el
alma
Dass
die
Seele,
dass
die
Seele,
Que
el
alma
se
me
revienta
Dass
meine
Seele
zerspringt.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Oye,
no,
no,
no,
no,
no
Hör
zu,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
No
le
pegue
a
mi
negrana
Schlag
meine
Schöne
nicht!
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Porque
el
alma
se
me
agita,
mi
prieta
Weil
meine
Seele
sich
aufregt,
meine
Dunkle.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Ay
lamenta
en
la
playa,
nena
Ach,
Klagen
am
Strand,
meine
Schöne.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
En
las
playas
de
Cartagena
An
den
Stränden
von
Cartagena.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
De
Marbella
bella
Von
Marbella,
meine
Schöne.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
El
alma
negra
que
canta
y
que
llora
Die
schwarze
Seele,
die
singt
und
weint,
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Porque
entonces
el
negro
se
venga
Denn
dann
rächt
sich
der
Schwarze.
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
El
Chombo
lo
sabe
El
Chombo
weiß
es,
Y
tú
también
Und
du
auch,
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Jose Arroyo-gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.