Joe Arroyo - El Centurion De La Noche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Arroyo - El Centurion De La Noche




El Centurion De La Noche
Центурион ночи
Aurora, soy centurión de la noche
Аврора, я центурион ночи
Aurora, mírame aquí sin dormir
Аврора, посмотри на меня, я не сплю
No qué es lo que duele sin sentir
Я не знаю, что именно болит без чувства
Pero tengo en el alma mi sufrir
Но моя душа страдает
Centurión de la noche me volví
Я стал центурионом ночи
Mírame aquí sin dormir
Посмотри на меня, я не сплю
Aurora, soy centurión de la noche
Аврора, я центурион ночи
Aurora, mírame aquí sin dormir
Аврора, посмотри на меня, я не сплю
No qué es lo que duele sin sentir
Я не знаю, что именно болит без чувства
Pero tengo en el alma mi sufrir
Но моя душа страдает
Centurión de la noche me volví
Я стал центурионом ночи
Mírame aquí sin dormir
Посмотри на меня, я не сплю
¡Uy! ¡Ay! ¡Uy! No dormí
Ой! Ой! Ой! Я не спал
¡Uy! ¡Ay! ¡Uy! No dormí
Ой! Ой! Ой! Я не спал
¡Uy! ¡Ay! ¡Uy! No dormí
Ой! Ой! Ой! Я не спал
¡Uy no! ¡Uy! No dormí
Ой, нет! Ой! Я не спал
Eh, llegó el alba, el alba
Эх, наступил рассвет, рассвет
Y me atormentará otra vez
И он снова будет мучить меня
Oh, en la ventana ver
О, как видеть в окне
Madrugada caer, desvanecer
Рассвет, исчезающий
Centurión de la noche
Центурион ночи
Si anoche la pasé (Centurión de la noche)
Если я просидел всю ночь (Центурион ночи)
Igual que ayer (Centurión de la noche)
Так же как вчера (Центурион ночи)
En vela, en vela (Centurión de la noche)
На вахте, на вахте (Центурион ночи)
Centurión de la noche
Центурион ночи
Sí, mamá (Centurión de la noche)
Да, мама (Центурион ночи)
Mademoiselle (Centurión de la noche)
Мадмуазель (Центурион ночи)
Oh, el rocío caer (Centurión de la noche)
О, роса падает (Центурион ночи)
Centurión de la noche, de la noche
Центурион ночи, ночи
De la noche sin liberar nada
Ночь, не освобождая ничего
Centurión de la noche, de la noche
Центурион ночи, ночи
Cómo lo goza la arenosa
Как она наслаждается песчаной
Eh, llegó el alba, el alba
Эх, наступил рассвет, рассвет
Y me atormentará otra vez
И он снова будет мучить меня
Oh, en la ventana ver
О, как видеть в окне
Madrugada caer, desvanecer
Рассвет, исчезающий
Centurión de la noche
Центурион ночи
Centurión de la noche
Центурион ночи
Centurión de la noche
Центурион ночи
Centurión de la noche
Центурион ночи
Sí, mamá (Centurión de la noche)
Да, мама (Центурион ночи)
Mademoiselle (Centurión de la noche)
Мадмуазель (Центурион ночи)
Oh, el rocío caer (Centurión de la noche)
О, роса падает (Центурион ночи)
Centurión de la noche
Центурион ночи
Centurión de la noche, de la noche
Центурион ночи, ночи
De la noche sin liberar nada
Ночь, не освобождая ничего
Y comienza el amanecer y ya viene el amanecer
И вот начинается рассвет, и уже наступает рассвет
El rocío a humedecer mis pupilas al alba
Роса увлажняет мои зрачки на рассвете
Centurión de la noche
Центурион ночи
Sí, mamá (Centurión de la noche)
Да, мама (Центурион ночи)
Mademoiselle (Centurión de la noche)
Мадмуазель (Центурион ночи)
Oh, el rocío caer (Centurión de la noche)
О, роса падает (Центурион ночи)
Centurión de la noche, centurión de la noche
Центурион ночи, центурион ночи
Sí, mamá (Centurión de la noche)
Да, мама (Центурион ночи)





Writer(s): ANGELA GONZALES


Attention! Feel free to leave feedback.