Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'inverno
si
schiude
e
tu
chiudi
il
cappotto,
Winter
unfolds,
and
you
button
up
your
coat,
In
punta
ai
tuoi
seni,
già
prendi
di
petto
Your
breasts
tense
as
you
bear
Quest'aria
pungente
che
sconti
non
fa',
This
biting
air
with
a
resilience
you
can
spare,
Tu
fa'
conto
che
io
sia
là.
Just
pretend
I'm
there.
Fra
nuvole
bianche
che
rendono
il
sogno,
Amidst
the
white
clouds
that
ease
the
dream,
Io
sento
il
bisogno
di
praticita',
I
feel
the
need
for
practicality,
Sorridi
quel
tanto
che
canto
si
fa',
Smile
just
enough
to
make
the
song
real,
Tu
fa'
conto
che
io
sia
là.
Just
pretend
I'm
there.
Nella
distanza
semino
il
mio
dolore,
In
the
distance,
I
sow
my
pain,
Coltivo
il
tuo
ricordo,
Cultivate
the
memory
of
you,
Raccolgo
un
grande
amore,
Reap
an
immense
love,
Ed
ogni
volta
lascio
che
sia
il
tuo
odore,
And
each
time
I
let
your
scent,
A
dirmi
fino
a
quando,
Tell
me
how
far,
A
dirmi
fino
a
dove.
Tell
me
how
long.
Un
pugno
di
case
si
stende
lì
in
fondo,
A
handful
of
houses
stretch
out
there
in
the
distance,
In
fondo
ti
chiedi
cos'è
casa
adesso,
You
wonder
what
home
is
now,
Qualcosa
ti
chiama
che
cosa
chissà,
Something
calls
you,
who
knows
what,
Tu
fa'
conto
che
io
sia
là.
Just
pretend
I'm
there.
Ed
ogni
volta
lascio
che
sia
il
tuo
odore
And
each
time
I
let
your
scent
A
dirmi
fino
a
quando,
Tell
me
how
far,
A
dirmi
fino
a
dove.
Tell
me
how
long.
L'inverno
si
schiude
e
tu
chiudi
il
cappotto,
Winter
unfolds,
and
you
button
up
your
coat,
In
punta
ai
tuoi
seni,
Your
breasts,
Gia'
prendi
di
petto,
Tense
already
as
you
bear,
Quest'aria
pungente
che
sconti
non
fa',
This
biting
air
with
a
resilience
you
can
spare,
Tu
fa'
conto
che
io
sia
là.
Just
pretend
I'm
there.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Barbieri
Attention! Feel free to leave feedback.